Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "regio lijkt mij dus zeker gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

Een mobiele urgentiegroep voor deze regio lijkt mij dus zeker gerechtvaardigd : de huidige dienst rukte 838 keer uit in 1998, 887 keer in 1999 en al 827 keer in 2000.

L'existence d'un service médicalisé d'urgence dans cette région me semble donc bien justifié : le service actuel a effectué 838 sorties en 1998, 887 en 1999 et 827 en ce moment de l'année 2000.


Toch hebben zij schade ondervonden, aangezien zij besmet zijn geraakt met het hepatitis C-virus. De transfusiecentra behoren nog steeds tot de publieke sector, dus lijkt het mij gerechtvaardigd dat de nationale gemeenschap solidair is met de mensen die op deze manier besmet zijn geraakt.

Il n'en reste pas moins que ces personnes ont subi un dommage du fait de la transfusion du virus de l'hépatite C. Les centres de transfusion appartenant presque toujours au secteur public, il me semble légitime que la collectivité nationale se sente solidaire des personnes ainsi contaminées.


Toch hebben zij schade ondervonden, aangezien zij besmet zijn geraakt met het hepatitis C-virus. De transfusiecentra behoren nog steeds tot de publieke sector, dus lijkt het mij gerechtvaardigd dat de nationale gemeenschap solidair is met de mensen die op deze manier besmet zijn geraakt.

Il n'en reste pas moins que ces personnes ont subi un dommage du fait de la transfusion du virus de l'hépatite C. Les centres de transfusion appartenant presque toujours au secteur public, il me semble légitime que la collectivité nationale se sente solidaire des personnes ainsi contaminées.


Toch hebben zij schade ondervonden, aangezien zij besmet zijn geraakt met het hepatitis C-virus. De transfusiecentra behoren nog steeds tot de publieke sector, dus lijkt het mij gerechtvaardigd dat de nationale gemeenschap solidair is met de mensen die op deze manier besmet zijn geraakt.

Il n'en reste pas moins que ces personnes ont subi un dommage du fait de la transfusion du virus de l'hépatite C. Les centres de transfusion appartenant presque toujours au secteur public, il me semble légitime que la collectivité nationale se sente solidaire des personnes ainsi contaminées.


De datum van inwerkingtreding op 1 januari 2005 lijkt mij dus gerechtvaardigd en noodzakelijk.

La date d'entrée en vigueur au 1 janvier 2005 me semble donc justifiée et nécessaire.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Dat lijkt mij evenwel geen gerechtvaardigde opvatting, aangezien het gaat om de terugbetaling van een participatie en het begrip waardevermindering hier dus geenszins van toepassing is (en bovendien fiscaalrechtelijk ook verworpen zal worden).

Cette position ne me paraît pas justifiée puisqu'il s'agit d'un remboursement d'une participation et par conséquent, la notion de réduction de valeur ne trouve pas ici à s'appliquer (de plus, elle sera fiscalement rejetée).


Dat lijkt mij evenwel geen gerechtvaardigde opvatting, aangezien het gaat om de terugbetaling van een participatie en het begrip waardevermindering hier dus geenszins van toepassing is (en bovendien fiscaalrechtelijk ook verworpen zal worden.

Cette position ne me paraît pas justifiée puisqu'il s'agit d'un remboursement d'une participation et par conséquent, la notion de réduction de valeur ne trouve pas ici à s'appliquer (de plus, elle sera fiscalement rejetée).


Dat beide laatstgenoemde parameters in dit verband niet kunnen meespelen, kan ik nog begrijpen, maar het lijkt mij wel gerechtvaardigd om bij het opstellen van een examenkalender ook de schoolvakanties in te calculeren (zeker de maanden juli en augustus), sowieso een periode waarin het openbare leven wat trager verloopt.

Si je puis comprendre qu'on ne puisse tenir compte des deux derniers paramètres, en revanche il me paraîtrait légitime que les périodes de vacances scolaires (et plus particulièrement les mois de juillet et d'août) soient prises en considération dans l'établissement du calendrier, au vu du ralentissement de l'activité publique.


In beginsel lijkt het mij belangrijk dat de wettelijk verantwoordelijken van een minderjarige betrokken worden in geval van een abortusproblematiek, zeker voor een zwangere persoon jonger dan 16 jaar, gezien deze minderjarigen in geen geval kunnen instemmen met het hebben van seksuele betrekkingen en dus hoe dan ook slachtoffer zijn van een misdrijf overeenkomstig artikel 372 en volgende van het Strafwetboek.

En principe, il me semble important que les responsables légaux d'une mineure soient impliqués dans le cas d'un avortement, en tout cas lorsqu'il s'agit d'une jeune fille de moins de 16 ans qui ne peut consentir à des relations sexuelles et qui, par conséquent, est victime d'un délit conformément à l'article 372 et suivants du Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio lijkt mij dus zeker gerechtvaardigd' ->

Date index: 2025-07-12
w