Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio brussel betreft waar » (Néerlandais → Français) :

Dat is zo bijvoorbeeld voor wat de regio Brussel betreft waar men uitdrukkelijk stelt dat het om een taalkennis aangepast aan de aard van de functie dient te gaan.

C'est le cas, par exemple, dans la région de Bruxelles, pour laquelle il est dit explicitement qu'il doit s'agir des connaissances linguistiques adaptées à la nature de la fonction.


Dat is zo bijvoorbeeld voor wat de regio Brussel betreft waar men uitdrukkelijk stelt dat het om een taalkennis aangepast aan de aard van de functie dient te gaan.

C'est le cas, par exemple, dans la région de Bruxelles, pour laquelle il est dit explicitement qu'il doit s'agir des connaissances linguistiques adaptées à la nature de la fonction.


Art. 4. In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van het bureau gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.

Art. 4. Dans l'article 19 du même arrêté, le membre de phrase « Sur avis du SERR, compétent pour la région où est établi le siège social du bureau, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, » est abrogé.


Art. 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.

Art. 3. Dans l'article 13 du même arrêté, le membre de phrase « sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, » est abrogé.


Art. 5. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.

Art. 5. Dans l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase « sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, » est abrogé.


Art. 7. In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.

Art. 7. Dans l'article 26 du même arrêté, le membre de phrase « sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, » est abrogé.


Art. 6. In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.

Art. 6. Dans l'article 25 du même arrêté, le membre de phrase « , sur avis du SERR, compétent pour la région où est établi le siège social du bureau, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, » est abrogé.


Toekenningsmodaliteit: (persoon) houder van een Selor-brevet of een studiegetuigschrift dat vrijstelling van dit brevet verleent; (organisatie) toegevoegd aan een dienst van de tweetalige regio Brussel in een dienst waar de tweetaligheid bij wet wordt opgelegd.

Modalité d’attribution : (individu) titulaire d’un brevet SELOR ou diplôme d’études donnant lieu à l’exemption de ce brevet; (organisation) affecté à un service de la région bilingue de Bruxelles dans un service où le bilinguisme est imposé par disposition légale.


Toch bestaat daar met dit voorstel alvast één belangrijke uitzondering op, met name waar overleg verplichtend wordt gesteld voor wat de ring rond Brussel betreft.

Toutefois, la proposition à l'examen prévoit d'ores et déjà une grande exception, à savoir le fait que la concertation au sujet du ring de Bruxelles devient obligatoire.


Alle ambtenaren van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën hebben een grondige kennis van de taal van het gebied waar zij zijn tewerkgesteld, of wat Brussel betreft, minstens van hun hoofdtaal.

Tous les agents du Service public fédéral (SPF) Finances possèdent une connaissance approfondie de la langue de la région dans laquelle ils sont affectés, ou, pour ce qui concerne Bruxelles, au moins de leur langue principale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio brussel betreft waar' ->

Date index: 2024-04-04
w