Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering zal bovendien gepaste maatregelen » (Néerlandais → Français) :

- Derhalve is het aangewezen om een meer globale bespreking over de verschillende en vaak onderling verbonden aspecten van de audiovisuele sector te voeren binnen het overlegcomité bedoeld in artikel XI. 282 van voormeld Wetboek, onder meer aan de hand van de in september 2017 afgeronde studie betreffende de audiovisuele sector; deze bespreking, die plaats zal vinden vanaf eind 2017, zal de Koning in staat stellen om in 2018 aan de hand van de bevindingen van het overlegcomité de gepaste maatregel ...[+++]

- Il est dès lors approprié d'avoir une discussion plus globale sur les différents aspects souvent étroitement liés du secteur audiovisuel au sein du Comité de concertation visé à l'article XI. 282 du Code précité, notamment à l'aide de l'étude sur le secteur audiovisuel, finalisée en septembre 2017 ; cette discussion, qui aura lieu à partir de fin 2017, permettra au Roi de prendre en 2018 les mesures adéquates à l'aide des conclusions du comité de concertation ;


Weigering van toegang tot de haven of ankerplaats, krachtens § 3, 3 lid, of het bevel de haven of ankerplaats te verlaten, krachtens § 1, 4 lid, zal enkel worden opgelegd wanneer de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangewezen zijn of de voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging gegronde redenen hebben om aan te nemen dat het schip een onmiddellijke bedreiging vormt voor de beveiliging en veiligheid van mensen of van schepen of andere eigendom en er geen andere gepaste maatregelen voorhanden zijn om de bedreiging weg te nemen.

Le refus d'accès au port ou au mouillage, en vertu du § 3, alinéa 3, ou l'ordre de quitter le port ou le mouillage, en vertu du § 1, alinéa 4, ne sera imposé que lorsque les agents chargés du contrôle de la navigation désignées à cet effet ou le président de l'autorité nationale pour la sûreté maritime ont des raisons sérieuses de penser que le navire constitue une menace immédiate pour la sûreté ou la sécurité des personnes ou des navires ou autres biens et qu'il n'existe pas d'autres mesures appropriées pour éliminer cette menace.


De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de Regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar of de houder van een zakelijk hoofdrecht of, in het geval een woning het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar beheersrecht in de zin van artikel 80 of, in het geval van een wo ...[+++]

Le président du tribunal de première instance statuant comme en référé peut ordonner, à la demande des autorités administratives, ou d'une association ayant pour objet la défense du droit au logement et jouissant de la personnalité civile pour autant qu'elle soit agréée par le Gouvernement selon des critères qu'il détermine, que le propriétaire ou le titulaire d'un droit réel principal sur le logement inoccupé au sens de l'article 80 ou, dans l'hypothèse d'un logement qui a fait l'objet d'un droit de gestion au sens du présent chapitre, l'opérateur immobilier concerné, prenne toute mesure utile afin d'en assurer l'occupation dans un déla ...[+++]


5) Indien de audiovisuele sector problemen ondervindt voor de financiering van toekomstige projecten door het wegvallen van belangrijke spelers op de markt zal de regering ten tijde gepaste maatregelen nemen.

5) Si le secteur audiovisuel rencontre des problèmes de financement de ses projets futurs suite à l’abandon d’acteurs importants sur le marché, le gouvernement prendra à temps les mesures nécessaires.


Indien men stelt dat investeringen in bedrijven noodzakelijk zijn, vooral investeringen inzake onderzoek en ontwikkeling en investeringen in vorming, dan moet de regering ook de gepaste maatregelen treffen die met deze doelstelling overeenstemmen.

Si l'on part du principe que les entreprises ont besoin d'investissements, surtout d'investissements en matière de recherche et développement et en matière de formation, le gouvernement doit prendre les mesures appropriées correspondant à l'objectif qu'il s'est fixé.


Indien men stelt dat investeringen in bedrijven noodzakelijk zijn, vooral investeringen inzake onderzoek en ontwikkeling en investeringen in vorming, dan moet de regering ook de gepaste maatregelen treffen die met deze doelstelling overeenstemmen.

Si l'on part du principe que les entreprises ont besoin d'investissements, surtout d'investissements en matière de recherche et développement et en matière de formation, le gouvernement doit prendre les mesures appropriées correspondant à l'objectif qu'il s'est fixé.


België zal alle gepaste maatregelen nemen om de lokalen van het Bureau te beschermen tegen indringers en tegen het toebrengen van schade en om te vermijden dat de rust van het Bureau wordt verstoord of zijn waardigheid wordt aangetast.

La Belgique prendra toutes mesures appropriées afin d'empêcher que les locaux du Bureau soient envahis ou endommagés, la paix du Bureau troublée ou sa dignité amoindrie.


Dit kan derhalve slechts worden toegepast voor uitzonderlijke situaties waarvoor de risicoanalyse bovendien heeft aangetoond dat, mits naleving van de toepasselijke reglementaire bepalingen alsook van gepaste maatregelen en procedures, de veiligheid van de betrokken werknemers wordt verzekerd, in het bijzonder ten aanzien van het val- en knellingsrisico. ...[+++]

Par conséquent, une telle utilisation ne peut être mise en oeuvre que dans des situations exceptionnelles pour lesquelles en outre l'analyse des risques a montré que, moyennant l'observation des dispositions réglementaires ainsi que des mesures et procédures appropriées, la sécurité des travailleurs concernés est assurée, en particulier par rapport au risque de chute et de coincement.


De NCTZ wil dergelijke functionaliteiten tegengaan en zal hiertoe de gepaste maatregelen nemen in de loop van dit akkoord.

La CNDM veut contrer de telles fonctionnalités et va à cette fin prendre des mesures appropriées dans le courant de cet accord.


Daar de regering werd gevraagd gepaste maatregelen te nemen, dat wil zeggen een wetsontwerp op te stellen dat de voorstellen van de Senaat overneemt, wil ik graag weten hoever het daarmee staat.

Cependant, comme il a été demandé au gouvernement de prendre les mesures adéquates, c'est-à-dire de rédiger un projet de loi reprenant les propositions du Sénat, j'aimerais savoir où nous en sommes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering zal bovendien gepaste maatregelen' ->

Date index: 2024-04-22
w