Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douanewaarde ten tijde van de invoer

Traduction de «ten tijde gepaste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


douanewaarde ten tijde van de invoer

valeur en douane au moment de l'importation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5) Indien de audiovisuele sector problemen ondervindt voor de financiering van toekomstige projecten door het wegvallen van belangrijke spelers op de markt zal de regering ten tijde gepaste maatregelen nemen.

5) Si le secteur audiovisuel rencontre des problèmes de financement de ses projets futurs suite à l’abandon d’acteurs importants sur le marché, le gouvernement prendra à temps les mesures nécessaires.


De gebruiker of zijn wettelijke vertegenwoordiger heeft het recht om volledig, nauwkeurig en ten gepaste tijde ingelicht te worden over alle vraagstukken i.v.m. zijn opvang en zijn individueel project, met inbegrip van de informatie betreffende het dossier bedoeld in artikel 1314/114, bewaard door de dienst onder voorbehoud van het beroepsgeheim en met inachtneming van de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

L'usager ou son représentant légal a le droit d'être informé de façon complète, exacte et en temps utile sur toutes les questions touchant son accueil et son projet individuel y compris l'information relative au dossier visé à l'article 1314/114, tenu par le service sous réserve du secret professionnel et dans le respect de la loi sur la protection de la vie privée.


In het geval van wijzigingen in de toepasselijke prudentiële, sociale of fiscale wetgeving en/of wijzigingen in andere wetgeving of reglementering die een impact hebben op het Sectoraal Pensioenstelsel, de toepassing, het beheer en de uitvoering ervan en/of op de werking en het beheer van Pensio TL of de Inrichter, en/of in het geval jurisprudentiële, politieke of andere (markt, sector en andere) ontwikkelingen inzake het beheer van het Sectoraal Pensioenstelsel aanleiding geven tot belangrijke wijzigingen voor de toepassing van het Sectoraal Pensioenstelsel, zullen de Inrichter en/of Pensio TL de partijen bij de CAO hiervan ten gepaste tijde op de hoo ...[+++]

En cas de modifications à la législation prudentielle, sociale ou fiscale applicable et/ou en cas de modifications à d'autres législations ou réglementations, ayant une influence sur le Régime de Pension Sectoriel, sa gestion et son exécution, et/ou sur le fonctionnement et la gestion de Pensio TL ou de l'Organisateur, et/ou au cas où des développements jurisprudentiels, politiques ou autres (marché, secteur et autres) relatifs à la gestion du Régime de Pension Sectoriel donnent lieu à des modifications importantes pour l'application du Régime de Pension Sectoriel, l'Organisateur et/ou Pensio TL en avertiront à temps les parties à la CCT afin de leur permettre de suivre les dévelop ...[+++]


Rekening houdend met artikel 33 en met het eerste lid en met inachtname van wettelijke voorschriften op hen van toepassing, letten de leden van de sanctiecommissie erop de voorzitter van de sanctiecommissie ten gepaste tijde te raadplegen ingeval van twijfel omtrent hun gebeurlijk persoonlijk optreden bij een door het directiecomité of het college te behandelen dossier of aangelegenheid.

Eu égard à l'article 33 et à l'alinéa 1 et dans le respect des règles légales qui leur sont applicables, les membres de la commission des sanctions veillent à consulter le président de la commission des sanctions en temps opportun en cas de doute concernant leur éventuelle intervention personnelle dans un dossier ou une affaire à traiter par le comité de direction ou le collège.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Zolang de Commissie geen besluit heeft genomen overeenkomstig artikel 4 of artikel 9, kan de betrokken lidstaat de aanmelding in de zin van artikel 2 ten gepaste tijde intrekken.

1. L'État membre concerné peut retirer sa notification au sens de l'article 2 en temps voulu avant que la Commission ne prenne une décision en application de l'article 4 ou de l'article 9.


Ik zal in overleg met mij collega van Volksgezondheid de merites van de aanvraag beoordelen, onderzoeken of de vereiste financiële middelen voor die studie voorhanden zijn, en ten gepaste tijde een beslissing nemen.

Je jugerai des mérites de la demande en concertation avec ma collègue en charge de la Santé publique, je vérifierai si les moyens financiers nécessaires à cette étude sont disponibles et je prendrai une décision en temps opportun.


1.) De leidend ambtenaar van de Rijksdienst heeft het voornemen om deze problematiek ten gepaste tijde voor een gedachtegang aan het Directiecomité voor te leggen teneinde terzake een beleid uit te stippelen.

1.) En temps utile, le fonctionnaire dirigeant entend soumettre cette problématique pour réflexion au comité de direction en vue d’esquisser une politique en la matière.


De banken voor menselijk lichaamsmateriaal, in het bijzonder de fertiliteitscentra, zullen ten gepaste tijde op de hoogte worden gesteld van de nieuwe reglementaire bepalingen.

Les banques de matériel corporel humain, en particulier les centres de fertilité, seront informés en temps voulu des nouvelles dispositions réglementaires.


De Raad en de Commissie zijn bij de aanneming van Beschikking 2003/93/EG overeengekomen dat deze beschikking zou worden gevolgd door een voorstel van de Commissie voor een beschikking van de Raad waarbij de lidstaten worden gemachtigd het verdrag in het belang van de Gemeenschap ten gepaste tijde te bekrachtigen of in het belang van de Gemeenschap daartoe toe te treden.

Au moment de l’adoption de la décision 2003/93/CE, le Conseil et la Commission sont convenus que cette décision serait suivie d’une proposition de la Commission relative à une décision du Conseil autorisant les États membres à ratifier la convention ou à y adhérer, dans l’intérêt de la Communauté, en temps utile.


Ik zal dan ook ten gepaste tijde op dit dossier terugkomen.

C'est pourquoi je reviendrai sur ce dossier en temps utile.




D'autres ont cherché : ten tijde gepaste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten tijde gepaste' ->

Date index: 2023-12-05
w