Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering een compromis willen bereiken » (Néerlandais → Français) :

Ook hier heeft de regering een compromis willen bereiken tussen de taken van de Staat en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, waarbij de samenwonende persoon de procedure niet kan verhinderen.

Ici aussi, le gouvernement a voulu obtenir un compromis entre les missions de l'État et la protection de la vie privée, sans que le cohabitant ait la capacité d'empêcher une procédure.


Ook hier heeft de regering een compromis willen bereiken tussen de taken van de Staat en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, waarbij de samenwonende persoon de procedure niet kan verhinderen.

Ici aussi, le gouvernement a voulu obtenir un compromis entre les missions de l'État et la protection de la vie privée, sans que le cohabitant ait la capacité d'empêcher une procédure.


Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zijn.

En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompati ...[+++]


Over alle voormelde punten heeft de meerderheid van de leden een compromis kunnen bereiken binnen de termijn die de Regering hun voor de raadpleging had toegemeten.

Sur l'ensemble des points qui précèdent, la majorité des membres du Conseil a pu dégager un compromis dans le temps qui leur était imparti à la consultation par le Gouvernement.


Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 56 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2015; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitke ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2015, l'âge de 56 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues en la matière par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, par les articles 45 jusqu'à 47 de la loi du 12 avril 2011, modifiant la loi du 1 février ...[+++]


Als wij uiteindelijk een compromis willen bereiken, moet dit de traditionele bereidingswijze meer steunen.

S’il faut arriver à un compromis, il doit être davantage favorable à la méthode de production traditionnelle.


Wij zullen in het Parlement trachten de eerste lezing zo spoedig mogelijk af te ronden, en ik hoop dat de Raad deze zaken waarover in maart tijdens de Europese Raad een besluit zal worden genomen – met prachtige titels, bloemrijke taal en dergelijke – concreet om te zetten in de wetgeving ten aanzien van de opening van de postmarkt. Dat is op dat gebied werkelijk dringend noodzakelijk, want als wij groei willen bereiken, werkgelegenheid willen creëren en sociale zekerheid willen bevorderen, zullen wij met het monopoliemodel dat tot dusver bepalend is geweest voor Europa, geen ...[+++]

Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucun ...[+++]


Wij zullen in het Parlement trachten de eerste lezing zo spoedig mogelijk af te ronden, en ik hoop dat de Raad deze zaken waarover in maart tijdens de Europese Raad een besluit zal worden genomen – met prachtige titels, bloemrijke taal en dergelijke – concreet om te zetten in de wetgeving ten aanzien van de opening van de postmarkt. Dat is op dat gebied werkelijk dringend noodzakelijk, want als wij groei willen bereiken, werkgelegenheid willen creëren en sociale zekerheid willen bevorderen, zullen wij met het monopoliemodel dat tot dusver bepalend is geweest voor Europa, geen ...[+++]

Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucun ...[+++]


De regering stelt met deze tekst een compromis te willen bereiken tussen de taken van de Staat en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Par ce texte, le gouvernement entend parvenir à un compromis entre les missions de l'Etat et la protection de la vie privée.


De kritiek die ik hier en daar heb opgevangen, sterkt me in mijn overtuiging dat de acht partijen, ik tel ook de twee partijen mee die geen deel uitmaken van de regering, werkelijk hebben willen antwoorden op de vraag van de burgers en een eerbaar akkoord hebben willen bereiken.

Les critiques que j'ai entendues de part et d'autre me confortent dans ma conviction profonde que les huit partis - j'associe également les deux partis qui ne participent pas à la majorité gouvernementale - ont vraiment voulu répondre à la demande des citoyens d'arriver à un accord honorable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering een compromis willen bereiken' ->

Date index: 2022-10-05
w