Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering aangevoerde tijdelijke karakter " (Nederlands → Frans) :

De I. A.O. heeft geen schending van de overeenkomst nr. 98 vastgesteld : ze heeft rekening gehouden met de uitzonderlijke omstandigheden waarop de regering zich beroepen heeft, namelijk het tijdelijk karakter van de regeringsmaatregelen, het herstel van het bedrijfsleven waarin deze maatregelen pasten, het behoud van alle andere mogelijkheden tot collectieve onderhandelingen.

L'O.I. T. n'a pas conclu à une violation de la convention nº 98 : elle a tenu compte des conditions exceptionnelles que le Gouvernement invoquait, à savoir le caractère temporaire des mesures d'intervention du Gouvernement, le cadre de redressement de l'économie dans lequel elles s'inscrivaient, le maintien de toutes les autres possibilités de négociations collectives.


Dit amendement beoogt de voorgestelde § 4 van artikel 59 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toe te passen op de federale parlementsleden die gekozen zijn tot lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : zo krijgt de onverenigbaarheid van die twee mandaten eveneens een tijdelijk karakter.

Le présent amendement vise à rendre le § 4 proposé de l'article 59 de la loi spéciale du 8 août 1980 applicable aux parlementaires fédéraux élus membres du Gouvernement régional bruxellois, afin que le caractère temporaire de l'incompatibilité entre ces deux mandats soit également réglé.


Dit amendement beoogt de voorgestelde § 4 van artikel 59 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toe te passen op de federale parlementsleden die gekozen zijn tot lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : zo krijgt de onverenigbaarheid van die twee mandaten eveneens een tijdelijk karakter.

Le présent amendement vise à rendre le § 4 proposé de l'article 59 de la loi spéciale du 8 août 1980 applicable aux parlementaires fédéraux élus membres du Gouvernement régional bruxellois, afin que le caractère temporaire de l'incompatibilité entre ces deux mandats soit également réglé.


Ten aanzien van het door de Regering aangevoerde tijdelijke karakter van het decreet volgens hetwelk dat decreet « enkel gevolgen kan hebben voor één enkel schooljaar, aangezien over alle benoemingen die de tijdelijke situatie van de in dienst zijnde personeelsleden konden consolideren, vóór 1 september 2004 beslist diende te worden », stelt het Hof vast dat, op grond van het bestreden decreet, op 27 januari 2005 personeelsleden werden benoemd die een bevorderings- of selectieambt tijdelijk uitoefenden in het onderwijs voor sociale promotie.

Quant au caractère temporaire du décret invoqué par le Gouvernement selon lequel ce décret « n'est susceptible de produire des effets qu'à l'occasion d'une et une seule année scolaire, toutes les nominations pouvant permettre de consolider la situation temporaire des agents en place devant faire l'objet de décisions avant le 1 septembre 2004 », la Cour constate que, sur la base du décret attaqué, des nominations de membres du personnel exerçant une fonction de promotion ou de sélection à titre temporaire dans l'enseignement de promotion sociale ont eu lieu le 27 janvier 2005.


15. erkent de inspanningen met betrekking tot de hervorming van het openbaar bestuur, maar vraagt bijkomende inspanningen op dit vlak, waar nog steeds sprake is van politisering en gebrek aan capaciteit en professionaliteit; is verheugd over de aanneming door de regering van een nationale strategie voor de hervorming van het openbaar bestuur en de oprichting van de subcommissie van de stabilisatie- en associatieovereenkomst belast met de hervorming van het openbaar bestuur; is verontrust over de ondoorzichtige wijze waarop tijdelijke functies worden omg ...[+++]

15. mesure les efforts accomplis dans la réforme de l'administration publique, mais demande qu'ils soient poursuivis, celle-ci restant politisée et souffrant d'un manque de moyens et de professionnalisme; salue l'adoption par le gouvernement de la stratégie nationale de réforme de l'administration publique ainsi que la création d'une sous-commission de l'accord de stabilisation et d'association consacrée à la réforme de l'administration publique; fait part de son inquiétude face à la procédure spéciale, opaque, appliquée pour transformer des postes temporaires en postes permanents, qui contribuer à entretenir la politisation de l'admin ...[+++]


14. erkent de inspanningen met betrekking tot de hervorming van het openbaar bestuur, maar vraagt bijkomende inspanningen op dit vlak, waar nog steeds sprake is van politisering en gebrek aan capaciteit en professionaliteit; is verheugd over de aanneming door de regering van een nationale strategie voor de hervorming van het openbaar bestuur en de oprichting van de subcommissie van de stabilisatie- en associatieovereenkomst belast met de hervorming van het openbaar bestuur; is verontrust over de ondoorzichtige wijze waarop tijdelijke functies worden omg ...[+++]

14. mesure les efforts accomplis dans la réforme de l'administration publique, mais demande qu'ils soient poursuivis, celle-ci restant politisée et souffrant d'un manque de moyens et de professionnalisme; salue l'adoption par le gouvernement de la stratégie nationale de réforme de l'administration publique ainsi que la création d'une sous-commission de l'accord de stabilisation et d'association consacrée à la réforme de l'administration publique; fait part de son inquiétude face à la procédure spéciale, opaque, appliquée pour transformer des postes temporaires en postes permanents, qui contribuer à entretenir la politisation de l'admin ...[+++]


Schenden de voormelde artikelen 2 en 4, in de veronderstelling dat er elementen zijn aan de hand waarvan de door het tijdelijke karakter van de wet van 22 december 1999 veroorzaakte discriminatie redelijkerwijze kan worden verantwoord, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, aangezien de verantwoording aangevoerd in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat heeft geleid tot de wet van 22 december 1999, namelijk een grondige ...[+++]

A supposer que des éléments permettent de justifier raisonnablement la discrimination que provoque le caractère temporaire de la loi du 22 décembre 1999, les articles 2 et 4 précités ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec son article 191, dès lors que la justification avancée dans l'exposé des motifs du projet de loi devenu la loi du 22 décembre 1999, à savoir une réforme en profondeur de la procédure d'asile pour la fin de l'année 2000, ne peut être tenue pour réalisée ?


De Raad van State vraagt verder aan het Hof of de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, aangezien de grondige hervorming van de asielprocedure die zou zijn aangevoerd als verantwoording voor het tijdelijke karakter van de wet van 22 december 1999 nog niet is voltooid.

Le Conseil d'Etat demande encore à la Cour si les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors que la révision en profondeur de la procédure d'asile qui serait invoquée comme justification du caractère temporaire de la loi du 22 décembre 1999 n'a pas encore abouti.


Het door de Vlaamse Regering aangevoerde bijzondere karakter van de artistieke onderwijsactiviteiten om het bestreden onderscheid te verantwoorden, overtuigt niet.

Le caractère spécifique des activités d'enseignement artistique, invoqué par le Gouvernement flamand pour justifier la distinction litigieuse, ne convainc pas.


Voorts is de adviseur van mening dat van de vier door de Spaanse Regering aangevoerde factoren alleen het buitengewoon ernstige karakter van de economische recessie in 1992 en 1993, en niet de recessie als zodanig, als een uitzonderlijke gebeurtenis, die niet te voorzien was en aan niet bij Iberia gelegen oorzaken te wijten was, kan worden beschouwd.

Le consultant estime également que, des quatre facteurs justificatifs mis en avant par le gouvernement espagnol, seul le caractère particulièrement grave de la récession économique en 1992 et 1993, et non pas la récession en tant que telle, pourrait être regardé comme un événement exceptionnel, imprévisible et extérieur à Iberia.


w