Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regels zouden inhouden " (Nederlands → Frans) :

In zoverre de verzoekende partijen de verplichting tot inschrijving bij de examencommissie, waarin de bestreden artikelen II. 10 en III. 20 voorzien, zouden bekritiseren, zetten zij niet voldoende uiteen in welk opzicht die bepalingen een schending zouden inhouden van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in samenhang gelezen met de aangehaalde regels van het recht van de Europese Unie.

En ce qu'elles critiqueraient l'obligation d'inscrire leurs enfants auprès du jury, obligation qui est prévue par les articles II. 10 et III. 20 attaqués, les parties requérantes n'exposent pas à suffisance en quoi ces dispositions violeraient le principe d'égalité et de non-discrimination, combiné avec les règles de droit de l'Union européenne invoquées.


Dit zou een bevoegdheidsoverschrijding inhouden omdat de artikelen 10 en 11 een regeling zouden bevatten die betrekking heeft op de taalwetgeving voor bestuurszaken.

On aurait ainsi un excès de compétence parce que les articles 10 et 11 renfermeraient une réglementation de l'emploi des langues en matière administrative.


De omstandigheid dat de verzoekende partijen niet eerder de vernietiging zouden hebben gevorderd van normen die een analoge regeling inhouden als de nieuwe bepalingen die zij aanvechten, is niet van die aard dat zij hun belang verliezen.

La circonstance que les parties requérantes n'auraient pas antérieurement demandé l'annulation de normes contenant une réglementation analogue à celle des nouvelles dispositions qu'elles attaquent n'est pas de nature à les priver de leur intérêt.


Deze verordening zou inhouden dat beheerders van instellingen voor collectieve belegging die deze benaming gebruiken dezelfde regels in de hele Unie zouden moeten volgen, waardoor ook het vertrouwen zou toenemen van beleggers die in fondsen wensen te beleggen welke zich op sociale ondernemingen richten.

Le règlement aurait pour conséquence que les gestionnaires d'organismes de placement collectif utilisant cette dénomination devraient respecter les mêmes règles dans l'ensemble de l'Union, ce qui accroîtrait également la confiance des investisseurs souhaitant investir dans des fonds axés sur les entreprises sociales.


Noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de overwegingen van de verwijzingsbeslissing kan worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepalingen een schending van de bevoegdheidverdelende regels zouden inhouden.

Ni la question préjudicielle ni les attendus de la décision de renvoi ne permettent de déduire en quoi les dispositions en cause violeraient les règles répartitrices de compétences.


De regeling zal het concurrentievermogen van de EU-economie niet in gevaar brengen, maar juist beschermen, aangezien alle alternatieve maatregelen zouden inhouden dat het EU-bedrijfsleven hoger dan noodzakelijke kosten worden opgelegd.

Le système ne compromettra pas la compétitivité de l'économie de l'UE, mais la préservera au contraire, étant donné que toute mesure alternative imposerait aux entreprises de l'UE des coûts plus élevés que nécessaire.


De nieuwe regels zouden het eveneens mogelijk maken gebruik te maken van meerjarenverbintenissen, hetgeen zowel een waarborg zou inhouden voor de ontwikkelaars van de TEN-V-projecten als zou zorgen voor meer flexibiliteit ten aanzien van de financiële verbintenissen.

Les nouvelles règles permettraient également le recours à des engagements pluriannuels, ce qui apporterait à la fois une garantie aux promoteurs des projets RTE-T ainsi que plus de flexibilité dans les engagements financiers.


Die bepalingen zouden een discriminatie inhouden tussen de advocaten-stagiairs en de stagiairs van andere vrije beroepen, in zoverre zij het mogelijk maken regels vast te stellen die onder meer betrekking hebben op de stage en de beroepsopleiding van de advocaten-stagiairs, zonder dat de wet zelf de essentiële voorwaarden van die opleiding en het toezicht door de openbare overheden op de inhoud ervan vaststelt.

Ces dispositions impliqueraient une discrimination entre les avocats-stagiaires et les stagiaires d'autres professions libérales, dans la mesure où elles permettent de fixer des règles concernant notamment le stage et la formation professionnelle des avocats-stagiaires, sans que la loi fixe elle-même les conditions essentielles de cette formation et le contrôle de tutelle des pouvoirs publics quant à leur contenu.


De aantijgingen van de Amerikaanse regering zouden inhouden dat het op termijn verbieden van gevaarlijke stoffen in elektrisch en elektronisch afval tegen de regels van de Wereldhandelsorganisatie zou zijn.

Les allégations du gouvernement américain porteraient sur le fait qu’interdire, à terme, la présence de substances dangereuses dans les déchets électriques et électroniques, serait contraire aux règles de l’OMC.


Evenzo zouden belangrijke wijzigingen in bestaande regels voor exploitanten voldoende tijd moeten inhouden om hun activiteiten aan te passen.

De même, tous les changements importants apportés aux règles existantes devront prévoir un délai suffisant pour permettre aux exploitants d'adapter leurs activités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regels zouden inhouden' ->

Date index: 2023-07-13
w