Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regels en gebruikmaken van exact dezelfde procedures " (Nederlands → Frans) :

3. Indien de met het in de bijlage opgenomen formulier aan te melden autoriteiten, partijen, entiteiten en organen, in het bijzonder de partijen die het registratieproces van unieke persoonsidentificatiegegevens beheren of de partijen die het elektronische identificatiemiddel uitgeven, handelen volgens dezelfde regels en gebruikmaken van exact dezelfde procedures, met name indien het om regionale of plaatselijke autoriteiten gaat, gelden de volgende specifieke regels:

3. Lorsque les autorités, parties, entités ou organismes à notifier suivant le formulaire figurant en annexe, en particulier les parties responsables de la gestion du processus d'enregistrement des données d'identification personnelle uniques ou les parties qui délivrent le moyen d'identification électronique, sont régis par le même ensemble de règles et utilisent les mêmes procédures, notamment lorsqu'il s'agit d'autorités régionales ou locales, les règles spécifiques suivantes s'appliquent:


Op verzoek van een lidstaat herziet de Commissie de bedragen volgens de in artikel 141, lid 2, bedoelde procedure en op basis van de gedetailleerde regels die volgens dezelfde procedure worden vastgesteld.

À la demande d'un État membre, la Commission révise les montants établis conformément à la procédure visée à l'article 141, paragraphe 2, du présent règlement et sur la base des modalités à fixer conformément à la même procédure.


a) aan het begin van de eerste alinea, eerste zin, wordt « Onverminderd artikel 162 stelt de Raad op voorstel van de Commissie, en na instemming van het Europees Parlement .vast » vervangen door « Onverminderd artikel 162 stellen het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen .vast » en in de tweede zin wordt « De Raad stelt volgens dezelfde procedure tevens de algemene ...[+++]

a) au début du premier alinéa, première phrase, les mots « Sans préjudice de l'article 162, le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, après avis conforme du Parlement européen ..». sont remplacés par « Sans préjudice de l'article 162, le Parlement européen et le Conseil, statuant par voie de règlements conformément à la procédure législative ordinaire ..».


a) aan het begin van de eerste alinea, eerste zin, wordt « Onverminderd artikel 162 stelt de Raad op voorstel van de Commissie, en na instemming van het Europees Parlement .vast » vervangen door « Onverminderd artikel 162 stellen het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen .vast » en in de tweede zin wordt « De Raad stelt volgens dezelfde procedure tevens de algemene ...[+++]

a) au début du premier alinéa, première phrase, les mots « Sans préjudice de l'article 162, le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, après avis conforme du Parlement européen ..». sont remplacés par « Sans préjudice de l'article 162, le Parlement européen et le Conseil, statuant par voie de règlements conformément à la procédure législative ordinaire ..».


België mag niet zomaar afstand nemen van de homologatie in een ander land ook al wordt de homologatie niet via exact dezelfde procedure toegepast als bij ons.

La Belgique ne peut pas contester l'homologation accordée dans un autre pays, même si la procédure en la matière diffère quelque peu de la nôtre.


De huidige wettelijke regeling leidt ook vanuit die historisch achterhaalde inspiratie tot ernstige wrevel en conflicten. Stel dat een ouder vier kinderen op eenzelfde ogenblik begiftigt, twee krijgen een geldsom ter waarde van 100 000 euro en de twee anderen een onroerend goed van exact dezelfde waarde.

Supposons qu'un parent fasse un don à ses quatre enfants au même moment: deux reçoivent une somme d'argent de 100 000 euros et les deux autres un immeuble d'une valeur absolument identique.


De huidige wettelijke regeling leidt ook vanuit die historisch achterhaalde inspiratie tot ernstige wrevel en conflicten. Stel dat een ouder vier kinderen op eenzelfde ogenblik begiftigt, twee krijgen een geldsom ter waarde van 100 000 euro en de twee anderen een onroerend goed van exact dezelfde waarde.

Supposons qu'un parent fasse un don à ses quatre enfants au même moment: deux reçoivent une somme d'argent de 100 000 euros et les deux autres un immeuble d'une valeur absolument identique.


De in dit kaderbesluit vervatte regels moeten voorkomen dat tegen dezelfde persoon in verschillende lidstaten wegens dezelfde feiten parallelle strafprocedures worden gevoerd, die ertoe zouden kunnen leiden dat in deze procedures einduitspraken worden gedaan in twee of meer lidstaten.

Les mesures prévues dans la présente décision-cadre devraient viser à éviter les situations dans lesquelles une même personne fait l’objet, pour les mêmes faits, de procédures pénales parallèles dans différents États membres, susceptibles de donner lieu à des jugements définitifs dans deux États membres ou plus.


2. Wanneer uit een gezamenlijke evaluatie is gebleken dat procedures voor de gunning van contracten en de toekenning van subsidies van de ACS-staat of de begunstigde regio of de door de financiers goedgekeurde procedures voldoen aan de beginselen van transparantie, evenredigheid, gelijke behandeling en non-discriminatie en belangenconflicten uitsluiten, kan de Commissie bij gedecentraliseerd beheer gebruikmaken van deze lokale procedures, overeenkomstig de Verklaring van Parijs en onverminderd ...[+++]

2. En gestion décentralisée, lorsqu'il est établi, suite à une évaluation conjointe, que les procédures de passation de marchés ou d'octroi de subventions de l'État ACP ou de la région bénéficiaire ou celles agréées par les bailleurs de fonds sont conformes aux principes de transparence, de proportionnalité, d'égalité de traitement, de non-discrimination et empêchent tout conflit d'intérêts, la Commission recourt, conformément à la Déclaration de Paris et sans préjudice de l'article 26, à ces procédures dans le respect des règles régi ...[+++]


Om dezelfde redenen moet de kamer van beroep de bevoegdheid worden verleend, regels inzake haar eigen werking en procedure vast te stellen.

Pour les mêmes raisons, la chambre de recours doit être habilitée à définir des règles concernant son fonctionnement et la procédure devant elle.


w