Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeling verkregen omdat » (Néerlandais → Français) :

Shell heeft dergelijke afwijking op de wettelijke regeling verkregen omdat zij beloofde dat, eens het bedrijf opnieuw winst zou maken, zij de werkloosheidsuitkeringen die voor de ontslagen werknemers werden betaald, aan de overheid zouden terugbetalen.

Si Shell avait obtenu une telle dérogation aux règlementations légales, c'est que la société avait promis qu'une fois qu'elle engrangerait à nouveau des bénéfices, elle rembourserait au gouvernement les indemnités de chômage que celui-ci aurait versées aux travailleurs licenciés.


Shell heeft dergelijke afwijking op de wettelijke regeling verkregen omdat zij beloofde dat, eens het bedrijf opnieuw winst zou maken, zij de werkloosheidsuitkeringen die voor de ontslagen werknemers werden betaald, aan de overheid zouden terugbetalen.

Si Shell avait obtenu une telle dérogation aux règlementations légales, c'est que la société avait promis qu'une fois qu'elle engrangerait à nouveau des bénéfices, elle rembourserait au gouvernement les indemnités de chômage que celui-ci aurait versées aux travailleurs licenciés.


De algemene nadere regels met betrekking tot de veiligheidsmaatregelen en de duur van de bewaring van de gegevens en informatie die verkregen werden of waar een toegang toe verschaft werd met toepassing van deze onderafdeling, moeten volgens een democratisch proces en op transparante wijze tot stand komen, omdat zij raken aan een fundamenteel recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Les modalités générales relatives aux mesures de sécurité et de durée de conservation des données et informations qui ont été reçues ou auxquelles il a été accédé, en application de la sous section, doivent être déterminées dans le cadre d'un processus démocratique et en toute transparence, car ils concernent un droit fondamental à la protection de la vie privée.


De algemene nadere regels met betrekking tot de veiligheidsmaatregelen en de duur van de bewaring van de gegevens en informatie die verkregen werden of waar een toegang toe verschaft werd met toepassing van deze onderafdeling, moeten volgens een democratisch proces en op transparante wijze tot stand komen, omdat zij raken aan een fundamenteel recht op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Les modalités générales relatives aux mesures de sécurité et de durée de conservation des données et informations qui ont été reçues ou auxquelles il a été accédé, en application de la sous section, doivent être déterminées dans le cadre d'un processus démocratique et en toute transparence, car ils concernent un droit fondamental à la protection de la vie privée.


Aangezien in strafzaken alle middelen betreffende de nietigheid van het vooronderzoek van openbare orde zijn, bijvoorbeeld omdat een bewijs op onwettige wijze is verkregen, holt voornamelijk de laatste uitzondering de algemene regel uit.

Dès lors qu'en matière pénale, tous les moyens relatifs à la nullité de l'instruction préparatoire sont d'ordre public, par exemple parce qu'une preuve a été obtenue de manière illicite, la règle générale est vidée de sa substance surtout par la dernière exception.


Zweden heeft de noodzaak om van deze regel af te wijken vastgesteld omdat in sommige gevallen dergelijke verklaring niet beschikbaar is en niet kan worden verkregen.

La Suède a justifié la nécessité de déroger à cette règle en faisant valoir que, dans certains cas, cette attestation est inexistante et impossible à obtenir.


Het is van het grootste belang om zo snel mogelijk een effectieve regeling vast te stellen en te implementeren, niet alleen omdat we daarmee levens van patiënten redden, maar ook omdat zo’n regeling de vraag naar organen zal doen afnemen, die anders illegaal en met winstoogmerk verkregen worden, zelfs tegen de wil van de donor.

Il est vital que nous adoptions et mettions en œuvre aussi vite que possible un système efficace, non seulement parce que cela permettra de sauver des vies, mais également parce qu’un tel système permettra de réduire la demande pour des organes qui, en l’absence d’autres solutions, seront obtenus illégalement, contre rémunération, voire même contre la volonté du donneur.


Zoals dit ook het geval is in de huidige regeling wordt, voor het bereiken van de loopbaanvoorwaarde geen rekening gehouden met de tijdvakken, geregulariseerd in toepassing van de artikelen 3ter en 7 van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, omdat de rechtstreekse band met een tewerkstelling ontbreekt, noch met de tijdvakken, toegekend als uit de echt gescheiden echtgenoot, omdat het hier gaat om een afgeleid rustpensioen, dat niet werd verkregen ...[+++]

Comme c'est déjà le cas dans la réglementation actuelle, pour remplir la condition de carrière, il n'est pas tenu compte des périodes régularisées en application des articles 3ter et 7 du règlement général relatif au régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, vu l'absence de liaison directe avec une activité, ni des périodes de pension de conjoint divorcé, s'agissant d'une pension de retraite dérivée ne résultant pas de prestations personnelles.


De Raad van State meent dat de retroactieve werking tot 1 januari 2005 niet kan worden toegestaan omdat deze niet past in 1 van de hypotheses waarin de retroactiviteit kan worden toegestaan : « Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is enkel toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten ...[+++]

Le Conseil d'Etat estime que l'effet rétroactif au 1 janvier 2005 ne peut être admis car il ne s'inscrit pas dans les hypothèses où une rétroactivité peut être admise : « Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que lorsque la rétroactivité repose sur un fondement légal, lorsqu'elle se rapporte à une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises».


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling dat door de werking van het in het geding zijnde artikel 46 van het decreet ontstaat tussen twee categorieën van eigenaars van een goed dat als parkgebied is gerangschikt, die een vordering hebben ingediend tot vergoeding van de schade die deze rangschikking voor hen inhoudt, vóór de inwerkingtreding van het decreet : enerzijds, de eigenaars die, na een in kracht van gewijsde gegane beslissing te hebben verkregen vóór die inwerkingtreding, voor de rechter de wettigh ...[+++]

La question préjudicielle porte sur la différence de traitement qui est créée, par l'effet de l'article 46 du décret en cause, entre deux catégories de propriétaires d'un bien classé en zone de parc et qui ont introduit une demande d'indemnisation du préjudice que leur cause ce classement, avant l'entrée en vigueur du décret : d'une part, ceux qui, ayant obtenu une décision passée en force de chose jugée avant cette entrée en vigueur, ont pu contester en justice la légalité de l'arrêté royal du 24 octobre 1978 contenant des règles d'évaluation de leur préjudice qu'ils estiment défavorables; d'autre part, ceux qui, n'ayant pas obtenu une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling verkregen omdat' ->

Date index: 2025-03-08
w