Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeling mogelijk geworden " (Nederlands → Frans) :

25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onteigening ten algemenen nutte en volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 16; Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd, artikel 79; Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte die worden gevorderd of waartoe machtiging wordt verleend door de Executieve van de Franse Gemeens ...[+++]

25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française décrétant l'expropriation pour cause d'utilité publique et selon la procédure de l'extrême urgence Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la Constitution, article 16; Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 79; Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2 ...[+++]


Deze verordening voorziet echter in mogelijke afwijkingen in de vorm van "speciale vergunningen", uitzonderingen die vooral in twee lidstaten, Spanje en Portugal, de regel zijn geworden.

Cependant, ledit règlement prévoit la possibilité d'user de dérogations pour obtenir des "permis spéciaux", exceptions qui sont devenues la règle notamment dans deux États membres, l'Espagne et le Portugal.


15. herhaalt dat de cv's van de leden van de raad van bestuur, de directeur en de leden van het hoger management van de gemeenschappelijke onderneming openbaar moeten worden gemaakt; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming dit op zo kort mogelijke termijn te corrigeren; merkt op dat de regels inzake het beheer van belangenconflicten met betrekking tot personeelsleden van kracht zijn geworden en verzoekt om een volledig overzic ...[+++]

15. rappelle que les CV des membres du conseil de direction, du directeur et de l'encadrement supérieur de l'entreprise commune doivent être accessibles publiquement; demande à l'entreprise commune de remédier à cette situation dans les plus brefs délais; note que le règlement sur la gestion des conflits d'intérêts applicable aux membres du personnel est entré en vigueur et demande que les cas de conflits d'intérêts soient dûment enregistrés;


92. herinnert eraan dat het Parlement, de Raad en de Commissie waren overeengekomen dat die financiële regels zouden worden herzien teneinde amendementen op te nemen die noodzakelijk waren geworden als gevolg van het resultaat van de onderhandelingen over het meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020, onder meer over de kwestie van de mogelijke opname van het EOF in de algemene begroting; herhaalt zijn oproep aan de Raad ...[+++]

92. rappelle que le Parlement, le Conseil et la Commission ont convenu que ces règles financières seraient révisées en vue d'y inclure les modifications rendues nécessaires par le résultat des négociations sur le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020, notamment concernant la question de l'inclusion éventuelle du FED dans le budget de l'Union; demande une nouvelle fois au Conseil et aux États membres d'approuver la pleine intégration du FED au budget de l'Union;


Dat de regels vervat in de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte ontoepasselijk zijn geworden en de inbezitname van het goed binnen een redelijke termijn, die met de hierboven vermelde doelstellingen verenigbaar is, niet mogelijk maakt;

Que les règles contenues dans la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique sont devenues impraticables et à tout le moins ne permettent pas la prise de possession du bien dans des délais raisonnables et compatibles avec les objectifs repris ci-dessus;


26. wijst erop dat de richtlijnen vaak als te gedetailleerd worden ervaren en dat ze steeds technischer en complexer zijn geworden, terwijl het juridische risico voor zowel aanbestedende diensten als leveranciers die de regels niet naleven, aanzienlijk is toegenomen; merkt op dat risico's worden geschuwd uit angst voor betwistingen, wat een verstikkend effect heeft op innovatie en duurzame ontwikkeling en er veel te vaak toe leidt dat voor de laagste prijs wordt gekozen in plaats van voor de beste prijs-kwaliteitverhouding; dringt a ...[+++]

26. remarque que les directives sont souvent perçues comme trop détaillées et qu'elles sont devenues de plus en plus techniques et complexes, et qu'en parallèle, le risque juridique de non-respect de ces règles s'est fortement accru tant pour les pouvoirs adjudicateurs que pour les fournisseurs; note que la crainte des recours induit un effet dissuasif pour la prise de risques, ce qui entrave l'innovation et le développement durable et a beaucoup trop souvent pour conséquence que les pouvoirs adjudicateurs choisissent le prix le plus bas, et non le meilleur rapport qualité-prix; demande davantage d'espace pour la négociation et la comm ...[+++]


Zo is het in sommige gevallen mogelijk geworden dat rechtmatig en noodzakelijk optreden om alle gevaar voor de openbare orde af te weren, plaatsgevonden heeft zonder de nodige scrupuleuze eerbied voor alle regels van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Ainsi toute légitime et nécessaire action pour éviter toute forme de menace à l'ordre public a pu en certains cas se déployer sans le nécessaire et scrupuleux respect de toutes les prescriptions de la Convention européenne pour la sauvegarde des droits et des libertés fondamentales.


Er mag inderdaad niet uit het oog worden verloren dat met de inwerkingtreding van het ontwerpplan dat op 16 juli 1998 door de Regering is vastgesteld, de voornoemde termijn van twaalf maanden is beginnen lopen en daardoor derhalve gedurende die periode de toepassing van de door de ordonnantie van 29 augustus 1991 ingestelde regeling mogelijk geworden is.

En effet, on ne perdra pas de vue que l'entrée en vigueur du projet de plan arrêté par le Gouvernement le 16 juillet 1998 a eu pour conséquence de commencer à faire courir le délai précité de douze mois et, partant, de permettre l'application du régime qu'organise l'ordonnance du 29 août 1991 pendant cette période.


De regel vervalt voor de rechthebbenden die 18 jaar zijn geworden waar enkel een cumul mogelijk is van een verstrekking uit rubriek e) met een verstrekking uit rubriek f).

La règle ne s'applique pas aux bénéficiaires qui ont atteint leur dix-huitième anniversaire, pour lesquels seul est possible le cumul d'une prestation prévue sous la rubrique e) avec une prestation prévue sous la rubrique f).


Ontwerpen zo snel mogelijk evoceren om ze zo snel mogelijk te kunnen doorsturen zonder amendering. Dat schijnt de regel te zijn geworden, met alle gevolgen van dien voor het ontwerp over het eHealth-platform.

Cela semble être devenu la règle, avec toutes les suites qui en résultent pour le projet de plate-forme eHealth.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling mogelijk geworden' ->

Date index: 2024-11-25
w