Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeling geen doorgang " (Nederlands → Frans) :

De teksten ' die geen doorgang hebben gevonden ' betreffen daarentegen enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die niet zijn bekendgemaakt in de parlementaire stukken, de voorontwerpen van wetgevende regels die niet zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, alsook de ontwerpen van amendement die niet zijn ingediend in de vorm van amendementen, en anderzijds de niet-aangenomen en niet-bekendgemaakte reglementaire teksten » (ibid., p. 16).

A l'inverse, les textes ' non aboutis ' concernent, d'une part, les propositions de norme législative non publiées dans les documents parlementaires, les avant-projets de norme législative non déposés sous la forme de projets ainsi que les projets d'amendement non déposés sous la forme d'amendements et, d'autre part, les textes réglementaires non adoptés ni publiés » (ibid., p. 16).


In zoverre daarentegen de adviezen betrekking hebben op teksten die geen doorgang hebben gevonden of op teksten die nog niet tot een bekendgemaakte regel hebben geleid, blijkt niet dat de bestreden bepalingen rechtstreeks raken aan een aspect van de democratische rechtsstaat dat dermate essentieel is dat de vrijwaring ervan alle burgers aanbelangt.

En revanche, dans la mesure où les avis portent sur des textes qui n'ont pas abouti ou sur des textes qui n'ont pas encore donné lieu à une règle publiée, les dispositions attaquées ne portent pas directement atteinte à un aspect de l'Etat de droit démocratique qui est à ce point essentiel que sa protection intéresse tous les citoyens.


« Indien geen met de Grondwet verenigbare verantwoording gegeven kan worden, kan de voorgestelde regeling geen doorgang vinden zonder voorafgaande herziening van de Grondwet » (o. c. , 2-6).

« Si aucune justification compatible avec la Constitution ne peut être fournie, le système proposé ne sera pas applicable sans une révision préalable de la Constitution».


« Indien geen met de Grondwet verenigbare verantwoording gegeven kan worden, kan de voorgestelde regeling geen doorgang vinden zonder voorafgaande herziening van de Grondwet » (o.c., 2-6).

« Si aucune justification compatible avec la Constitution ne peut être fournie, le système proposé ne sera pas applicable sans une révision préalable de la Constitution».


In zijn advies van 14 mei 2001 is de Raad van State van oordeel dat de voorgestelde regeling geen doorgang kan vinden zonder voorafgaande herziening van de Grondwet.

Dans son avis du 14 mai 2001, le Conseil d'État estime que le système proposé ne pourra être maintenu sans une révision préalable de la Constitution.


In de mate dat de ontworpen regeling betrekking heeft op de vestigingsvoorwaarden inzake toerisme waarvoor de gewesten bevoegd zijn (artikel 6, § 1, VI, laatste lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen) (2), kan ze geen doorgang vinden.

Dans la mesure où le régime en projet porte sur les conditions d'établissement, en matière de tourisme, qui est de la compétence des régions, (article 6, § 1, VI, dernier alinéa, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles) (2), il ne peut être concrétisé.


Conclusie moet derhalve zijn dat, voor wat betreft de openbare instellingen die zijn bedoeld in de wet van 25 april 1963, de in het ontworpen besluit vervatte regeling betreffende de aanwijzing in de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal onverenigbaar is met artikel 9 van die wet en derhalve, zonder aanpassing van dat artikel, geen doorgang kan vinden.

Il faut dès lors en conclure que concernant les institutions publiques visées dans la loi du 25 avril 1963, les règles prévues par l'arrêté en projet relativement à la désignation aux fonctions de management d'administrateur-général et d'administrateur général adjoint sont inconciliables avec l'article 9 de ladite loi et ne peuvent dès lors être maintenues sans une adaptation de cet article.


Gelet evenwel op de samenhang tussen de onderscheiden bepalingen van het ontwerp, op de rol van de administrateur-generaal in de selectie en werving van de houders van een managementfunctie -1, -2 of -3, en ook op de vereisten die voortvloeien uit het grondwettelijke beginsel van de gelijkheid en de niet-discriminatie (2), lijkt uit het wettigheidsbezwaar met betrekking tot de regeling van de managementfuncties van administrateur-generaal en van adjunct-administrateur-generaal voort te vloeien dat het gehele ontwerpbesluit, gelet op de huidige stand van de wetgeving, geen ...[+++]kan vinden.

Néanmoins, eu égard à la connexité existant entre les différentes dispositions du projet, au rôle de l'administrateur général dans la sélection et le recrutement des titulaires d'une fonction de management -1, -2 ou -3, ainsi qu'aux exigences découlant du principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (2), la critique de légalité dont fait l'objet le régime des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, paraît impliquer que l'ensemble de l'arrêté en projet ne puisse, au stade actuel de la législation, être adopté.


De alternatieven (doorgang zonder formaliteiten, al dan niet met controle achteraf in Rusland) zijn ofwel onaanvaardbaar, of bieden geen procedurele voordelen (toetreding van Rusland tot de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de overeenkomst betreffende het enig document; op dit moment geen realistische optie).

Les autres solutions (passage sans formalités, assorti ou non de contrôles a posteriori en Russie) sont inacceptables ou ne présentent aucun avantage en termes de procédures (adhésion de la Russie aux conventions "Transit commun" et "Document Administratif Unique", hypothèse qui n'est de toute façon pas réaliste pour l'instant).


De alternatieven (doorgang zonder formaliteiten, al dan niet met controle achteraf in Rusland) zijn ofwel onaanvaardbaar, of bieden geen procedurele voordelen (toetreding van Rusland tot de overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer en de overeenkomst betreffende het enig document; op dit moment geen realistische optie).

Les autres solutions (passage sans formalités, assorti ou non de contrôles a posteriori en Russie) sont inacceptables ou ne présentent aucun avantage en termes de procédures (adhésion de la Russie aux conventions "Transit commun" et "Document Administratif Unique", hypothèse qui n'est de toute façon pas réaliste pour l'instant).




Anderen hebben gezocht naar : wetgevende regels     geen     geen doorgang     bekendgemaakte regel     teksten     voorgestelde regeling geen doorgang     ontworpen regeling     ze     besluit vervatte regeling     artikel     tot de regeling     gemeenschappelijke regeling     bieden     alternatieven doorgang     regeling geen doorgang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling geen doorgang' ->

Date index: 2024-10-11
w