Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelgeving en nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek » (Néerlandais → Français) :

Het examen bestaat uit vier onderdelen: 1° een theoretisch onderdeel met betrekking tot koeltechniek; 2° een praktisch onderdeel met betrekking tot handelingen met gefluoreerde broeikasgassen of ozonafbrekende stoffen; 3° een praktisch onderdeel met betrekking tot een hardsoldeerproef; 4° een onderdeel met betrekking tot de kennis van de wetgeving en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek.

L'examen consiste en quatre parties : 1° une partie théorique relative à la technique frigorifique ; 2° une partie pratique relative aux opérations impliquant des gaz à effet de serre fluorés ou des substances appauvrissant la couche d'ozone ; 3° une partie pratique relative à une épreuve de brasage fort ; 4° une partie ayant trait à la connaissance de la législation et de la terminologie néerlandophone en matière de technique frigorifique.


Art. 9. § 1. Een persoon die al een attest of diploma inzake koeltechniek bezit dat in een ander gewest of een andere EU-lidstaat is uitgereikt en die het attest van bekwaamheid in de koeltechniek wil behalen, moet enkel slagen voor het onderdeel met betrekking tot de kennis van de Vlaamse regelgeving en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek.

Art. 9. § 1. Une personne qui dispose déjà d'un diplôme ou attestation en matière de technique frigorifique délivré dans une autre région ou dans un autre état-membre UE et qui souhaite obtenir l'attestation d'aptitude en technique frigorifique, doit uniquement réussir la partie relative à la connaissance de la règlementation flamande et à la terminologie néerlandophone en matière de technique frigorifique.


C. Inhoud onderdeel met betrekking tot de kennis van de wetgeving en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek

C. Contenu de la partie ayant trait à la connaissance de la législation et de la terminologie néerlandophone en matière de technique frigorifique


4° een onderdeel met betrekking tot de kennis van de wetgeving en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek.

4° une partie ayant trait à la connaissance de la législation et de la terminologie néerlandophone en matière de technique frigorifique.


3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen teneinde eenheid in de terminologie te brengen, de bepalingen onderling te doen overeenstemmen en ze in overeenstemming te brengen met de actuele stand van de regelgeving, inzonderheid door de afstemming met de bepalingen inzake begrippen ...[+++]

3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d'en unifier la terminologie, d'assurer leur concordance et de les mettre en conformité avec l'état actuel de la réglementation, notamment par l'harmonisation du cadre de définitions, sans qu'il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions ;


3° een onderdeel met betrekking tot de kennis van de Vlaamse wetgeving en Nederlandstalige terminologie inzake koeltechniek.

3° une partie ayant trait à la connaissance de la législation flamande et de la terminologie néerlandophone en matière de technique frigorifique.


Bladzijde 23 van het verslag namens de Commissie belast met de problemen inzake handels- en economisch recht van de Kamer van volksvertegenwoordigers (zie stuk Kamer, nr. 50-1827/005, blz. 23) vermeldt dat het denkbaar is dat de terminologie van het wetsontwerp zou kunnen worden aangepast teneinde meer overeenstemming te bereiken met de Belgische regelgeving.

Le rapport fait au nom de la Commission chargée des problèmes de droit commercial et économique (voir le do c. Chambre, nº 50-1827/005, p. 23) signale qu'on pourrait envisager d'adapter la terminologie du projet de loi pour qu'elle corresponde mieux à la terminologie utilisée en Belgique.


Het Parlement heeft er met betrekking tot het RKa-comitologievoorstel van de Commissie op gewezen dat regelgeving inzake kredietbeoordelingbureaus ("EKBI's in RKa-terminologie) consistent en coherent dient te zijn.

Dans le cadre de la proposition de comitologie relative à la directive sur les fonds propres (DFP) faite par la Commission, le Parlement a déjà relevé que la réglementation des agences de notation ("OEEC" dans la terminologie de la DFP) devrait être cohérente et homogène.


Om in lijn te blijven met de internationale terminologie in regelgeving inzake mensenrechten en vluchtelingen.

Afin de s'aligner sur la terminologie employée au niveau international, dans les instruments relatifs aux droits de l'homme et en droit des réfugiés.


w