Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelgeving dringend noodzakelijk » (Néerlandais → Français) :

1. is van mening dat een open en concurrerende, geïntegreerde en flexibele Europese energiemarkt het mogelijk maakt de voorzieningszekerheid te handhaven en lagere prijzen te bewerkstelligen, het concurrentievermogen van Europa te verbeteren en bij te dragen aan de economische groei en het welzijn van de consument, en dat het daarom dringend noodzakelijk is de fysieke barrières en barrières op het gebied van wetgeving en regelgeving die een efficiënte werking van de markt belemmeren, op te heffen;

1. estime qu'un marché européen de l'énergie ouvert, compétitif, intégré et flexible permettra de préserver la sécurité de l'approvisionnement, de baisser les tarifs et de les rendre transparents, en améliorant ainsi la compétitivité européenne et en contribuant à la croissance économique et au bien-être des consommateurs, d'où l'importance d'éliminer, de toute urgence, les obstacles physiques, juridiques et réglementaires qui empêchent encore l'ouverture et le fonctionnement efficace du marché;


27. neemt kennis van de toegenomen exploratie van olie- en gasvelden in de Middellandse Zee en het Noordpoolgebied; is van mening dat de EU de ontwikkeling van een internationaal wettelijk kader moet bevorderen voor de bescherming van het Hoge Noordpoolgebied, vergelijkbaar met die welke zijn vastgesteld voor het Zuidpoolgebied in het Verdrag inzake Antarctica en het Protocol betreffende milieubescherming; is van oordeel dat het voor andere delen van de Noordpool, die in de exclusieve zones van EU-lidstaten of EER-landen vallen, dringend noodzakelijk is om in de voorgestelde regelgeving ...[+++]

27. fait observer l'activité accrue autour de l'exploration des gisements de pétrole et de gaz dans la mer Méditerranée et dans l'Arctique; estime que l'Union devrait promouvoir le développement d'un cadre juridique international pour la protection du Haut-Arctique, tel que celui qui a été établi pour l'Antarctique dans le traité sur l'Antarctique et le protocole sur la protection de l'environnement; estime urgent, pour les autres régions de l'Arctique dans les zones économiques exclusives des États membres de l'Union et de l'Espace économique européen (EEE), que la proposition de règlement relatif à la sécurisation des activités pétro ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het begin van een melkjaar ingaat op 1 april van een kalenderjaar; dat de uitzonderlijke situatie in de melksector met aanhoudend lage prijzen gevolgen heeft op aankopen uit het quotumfonds; dat er door de slechte marktsituatie met sterk fluctuerende prijzen momenteel grote ongerustheid heerst in de sector; dat door het hoge aanbod op de wereldmarkt en een verlaging van de vraag op de interne markt, als gevolg van de economische crisis, de prijzen sinds begin dit jaar sterk gedaald zijn; dat het in die omstandigheden zeer onwaarschijnlijk is dat in dit melkjaar het nationale quotum zal worden volgemolken; dat daarom de regeling rond het quotumbeleid eenvoudi ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que la campagne laitière commence le 1 avril d'une année calendaire; que la situation exceptionnelle dans le secteur du lait avec des prix constamment bas a un impact sur les achats du fonds des quotas; qu'en raison de la mauvaise situation du marché où les prix qui fluctuent fortement, il y a beaucoup d'inquiétude dans le secteur; qu'en raison de l'offre étendue sur le marché mondial et la baisse de la demande sur le marché interne, suite à la crise économique, les prix ont fortement baissé depuis le début de cette année; que dans ces circonstances il est très improbable que le quota national sera atteint pendant cette campagne laitière; que dès lors le règlement de la politique des quotas doit être s ...[+++]


Het is daarbij belangrijk erop te wijzen dat de parlementaire controle van de Belgische inlichtingendiensten beantwoordt aan één van de aanbevelingen van het « Ontwerp van interimverslag » van de Tijdelijke enquêtecommissie van het Europees parlement dat : « .) betreurt dat de regelgeving betreffende de activiteiten van de geheime diensten in verschillende lidstaten ongeschikt lijkt, waardoor de invoering van meer doeltreffende controles noodzakelijk wordt, in het bijzonder met betrekking tot de activiteiten van buitenlandse geheime d ...[+++]

À cette occasion, il est important de relever que le contrôle parlementaire des services de renseignement belges répond à une des recommandations du « Projet de rapport intérimaire » de la Commission temporaire d'enquête du Parlement européen qui: « .) regrette que les règles régissant les activités des services secrets semblent inadéquates dans plusieurs États membres de l'Union, ce qui rend nécessaire la mise en place de meilleurs contrôles, en particulier en ce qui concerne les activités des services secrets étrangers sur leur territoire, et estime que des mesures législatives urgentes devraient être adoptées tant au niveau national q ...[+++]


38. uit scherpe kritiek op het feit dat de Commissie en de Raad vasthouden aan de agenda voor "beter wetgeven", die nu in het kader van EU 2020 als "slimme regelgeving" wordt betiteld, waarmee wordt beoogd de regelgevingsmogelijkheden van de overheden te beknotten; onderstreept dat niet alleen de kwalijke gevolgen van de financiële crisis duidelijk hebben gemaakt dat een fundamentele versterking van de regelgeving door de overheid dringend noodzakelijk is; wijst erop dat het nodig is de verplichte duurzaamheidsbeoordelingen bij soci ...[+++]

38. critique vivement l'engagement de la Commission et du Conseil à maintenir le programme "Mieux légiférer", récemment rebaptisé "réglementation intelligente", dans le cadre de la stratégie UE 2020, qui vise à limiter la capacité de réglementation des autorités publiques; souligne que les graves conséquences de la crise financière ont démontré l'urgence d'un renforcement fondamental de la réglementation publique; souligne qu'il est nécessaire de renforcer les évaluations obligatoires de viabilité pour les objectifs environnementaux, sociaux et d'égalité, et d'estimer les coûts de l'action et de l'inaction; fait remarquer que les États membres doivent être auto ...[+++]


Om het noodzakelijke niveau van toezichtsconvergentie en -samenwerking op het niveau van de Europese Unie te verwezenlijken en om de stabiliteit van het financiële stelsel te schragen zijn nieuwe, grondige hervormingen van het regelgevings- en toezichtsmodel van de financiële sector in de Europese Unie dringend noodzakelijk en moeten deze spoedig door de Commissie worden ingediend, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de conclusies die de, ...[+++]

Afin de parvenir au niveau nécessaire de convergence et de coopération en matière de surveillance au niveau de l’Union européenne et de poser les fondements de la stabilité du système financier, il est réellement nécessaire de prévoir d’autres réformes de grande ampleur du modèle de réglementation et de surveillance du secteur financier de l’Union européenne, que la Commission devrait proposer rapidement en tenant dûment compte des conclusions présentées le 25 février 2009 par le groupe de Larosière.


Overwegende dat, naar aanleiding van de recent ingevoerde regelgeving over het lokaal beleid kinderopvang, een harmonisering van besluiten dringend noodzakelijk is om de regelgeving voor kinderopvangvoorzieningen overzichtelijk te houden;

Considérant que suite à l'introduction récente de la réglementation sur la politique locale en matière d'accueil d'enfants, une harmonisation des arrêtés s'impose d'urgence afin de garder une réglementation ordonnée des structures d'accueil pour enfants;


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om een nieuwe regelgeving over de erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap in te voeren om de mogelijkheden voor de personen met een handicap op het vlak van vrijetijdsbesteding te continueren aangezien de bestaande regelgeving op 1 januari 2008 ophoudt uitwerking te hebben.

Considérant qu'une nouvelle réglementation de l'agrément et du subventionnement d'organisations relatives aux loisirs pour personnes handicapées s'impose d'urgence, afin de continuer les possibilités pour les personnes handicapées sur le plan des loisirs, étant donné que la réglementation existante cesse de produire ses effets le 1 janvier 2008.


Overwegende dat een besluitswijziging dringend noodzakelijk is gezien zes maanden na de inwerkingtreding van Beter Bestuurlijk Beleid de sectorale regelgeving inzake adoptie nog steeds niet werd aangepast aan het delegatiebesluit van 10 oktober 2003 waarbij de bevoegdheid om erkenningen te verlenen werd toevertrouwd aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen; overwegende dat voormeld delegatiebesluit bovendien bepaalt dat alle regelgeving die uiterlijk drie maand na de inwerkingtreding van het besluit niet werd aange ...[+++]

Considérant qu'une modification de l'arrêté s'impose dans les plus brefs délais vu le fait que six mois après l'entrée en vigueur de la Meilleure Politique administrative la réglementation sectorielle relative à l'adoption n'est toujours pas adaptée à l'arrêté de délégation du 10 octobre 2003 par lequel la compétence d'octroyer des agréments est conférée aux chefs des agences autonomisées internes; considérant que l'arrêté de délégation précité stipule en outre que toute réglementation n'ayant pas été adaptée au plus tard trois mois après la date d'entrée en vigueur de l'arrêté, est censée être abrogée et considérant qu'il est dès lors urgent de procéder sans dé ...[+++]


13. acht het dringend noodzakelijk de regelgeving voor de elektronische handel en on-line-diensten te voltooien door binnen de interne markt een kader voor off-line-diensten te creëren; wijst erop dat, wil men te grote regulering op communautair niveau voorkomen, de harmonisatie doelgericht moet zijn en beperkt moet worden tot datgene wat strikt noodzakelijk is om het vrije verkeer van diensten en de vrije vestiging te waarborgen; wijst erop dat onderlinge erkenning van nationale regels en vereisten en het beginsel van het land van ...[+++]

13. souligne qu'il importe de compléter d'urgence le cadre législatif du commerce électronique et des services en ligne en instaurant un cadre du marché intérieur pour les services traditionnels; souligne que, si l'on veut éviter un excès de réglementation à l'échelle communautaire, l'harmonisation doit être circonscrite aux dispositions strictement nécessaires pour assurer la liberté de circulation des services et la liberté d'établissement; réaffirme que doit prévaloir le plus possible la reconnaissance mutuelle des réglementations et des prescriptions nationales ainsi que le principe du pays d'origine;


w