Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regel geldt namelijk " (Nederlands → Frans) :

De regel inzake het ambtshalve annuleren van vastleggingen geldt namelijk voor de communautaire vastleggingen, maar heeft niet rechtstreeks betrekking op de lopende individuele verrichtingen.

En effet, la règle des dégagements automatiques s'applique aux engagements communautaires mais ne porte pas directement sur des opérations individuelles en cours.


Ingevolge artikel 18, § 7, 8ste en 9de lid van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt deze bepaling voor twee jaar, namelijk van 1 januari 2017 tot 31 december 2018.

Conformément à l'article 18, § 7, alinéas 8 et 9 du chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la présente disposition est valable pour une durée de deux ans, allant du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2018.


Wat betreft de juiste toepassing van de regeling voor vrijstelling van visumplicht waar de heer Weber naar verwees, namelijk de regeling die geldt voor Servië en Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië: zoals gezegd, heeft de Raad in 2009 besloten de visumplicht voor reizen naar Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië af te schaffen.

Concernant l’application correcte du régime d’exemption de visa auquel M. Weber a fait référence, à savoir celui applicable à la Serbie et à l’ancienne République yougoslave de Macédoine, le Conseil a décidé en 2009, comme cela a été mentionné, d’accorder à l’ancienne République yougoslave de Macédoine, au Monténégro et à la Serbie un régime de déplacement sans obligation de visa.


Ik ben van oordeel dat ook het voorstel van de tweede spreker past in de richtlijnen die u hier in het Parlement zult kunnen bespreken, bijvoorbeeld met betrekking tot de regeling van de hedgefondsen, een van de elementen die voor toezicht in aanmerking komen. Hetzelfde geldt voor een kwestie die de huidige voorzitter van de Raad van de Unie hier vanochtend heeft genoemd, namelijk de uitbanning van belastingparadijzen.

Je pense également qu’il existe une marge pour la proposition faite par le deuxième orateur dans le cadre de ces directives, dont vous pourrez débattre dans cette Assemblée, par exemple, par rapport à la réglementation des fonds spéculatifs, ce qui s’inscrit dans les exigences de surveillance qui ont été débattues, ou dans quelque chose que l’actuel président du Conseil de l’Union a mentionné ici ce matin, l’éradication des paradis fiscaux.


Volgens artikel 64 van het statuut van het Hof van Justitie mag de regeling van het taalgebruik die geldt voor het Hof van Justitie, alleen worden gewijzigd volgens de in het EG-Verdrag en het Euratom-Verdrag verankerde procedure voor wijziging van het statuut, namelijk bij besluit van de Raad, dat deze na raadpleging van het Europees Parlement en de Commissie met eenparigheid van stemmen neemt.

Conformément à l’article 64 du statut, les règles relatives au régime linguistique applicable à la Cour ne peuvent être modifiées que selon la procédure prévue par les traités CE et CEEA pour modifier le statut, à savoir par décision du Conseil statuant à l’unanimité après consultation du Parlement européen et de la Commission.


Voor zulke stukken geldt de algemene regel van het Statuut van de leden, namelijk dat de leden recht op inzage hebben in alle stukken, met uitzondering van persoonlijke stukken en afrekeningen.

Ce type de documents est visé par les règles générales du statut des députés qui confère aux membres de l'Assemblée un droit de consultation, sauf pour les dossiers et décomptes personnels.


Dezelfde regel geldt namelijk bij de terugvraging van ingewisselde of gehergroepeerde financiële instrumenten.

Il en va de même, notamment, lors du retrait des instruments financiers échangés ou regroupés.


Een ander argument ten gunste van een vereenvoudigde regeling is het wederkerigheidsbeginsel. Sinds 2000 geldt in de genoemde twee landen namelijk een zelfde type vrijstelling voor de houders van een EU-verblijfsvergunning.

J’y suis également favorable pour des motifs de réciprocité, étant donné que ces pays procèdent depuis 2000 à une exemption similaire pour les titulaires de titres de séjour délivrés par des États membres de l’UE.


31. Afschaffing van de formaliteiten voor goederen die over het grondgebied van de Gemeenschap worden doorgevoerd, zou in strijd zijn met de fundamentele regel die overal ter wereld geldt, en dus ook in Rusland, namelijk dat een land toezicht moet kunnen uitoefenen op het verkeer van goederen uit een ander land over zijn grondgebied.

31. Toute décision d'exempter de formalités les marchandises en transit dans la Communauté serait contraire à la règle fondamentale appliquée dans le monde entier, y compris en Russie, qui veut que la circulation des marchandises de pays tiers sur le territoire national soit soumise à un contrôle.


Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel geldt namelijk' ->

Date index: 2023-03-05
w