Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referendum de burger zal zich immers artikelsgewijze » (Néerlandais → Français) :

Niets belet de herziening van verscheidene artikels in eenzelfde referendum : de burger zal zich immers artikelsgewijze moeten uitspreken.

Rien n'empêche d'envisager dans le cadre du référendum la révision de plusieurs articles : le citoyen devra en effet se prononcer article par article.


Niets belet de herziening van verscheidene artikels in eenzelfde referendum : de burger zal zich immers artikelsgewijze moeten uitspreken.

Rien n'empêche d'envisager dans le cadre du référendum la révision de plusieurs articles : le citoyen devra en effet se prononcer article par article.


Het zal immers enkel mogelijk zijn om de burgers die op de hoogte zijn van het systeem BE-Alert en die toegang hebben tot internet om zich hiervoor in te schrijven, te waarschuwen via BE-Alert.

En effet, il ne sera possible d'alerter via BE-Alert que les citoyens qui ont eu connaissance du système BE-Alert ainsi qu'un accès internet afin de s'y inscrire.


Hoe kan men immers de burger vragen een aantal handtekeningen te verzamelen, zich te informeren, deel te nemen aan een maatschappelijke debat en ten slotte zijn stem uit te brengen, zonder aan het referendum bindende kracht toe te kennen ?

Comment pourrait-on en effet demander aux citoyens de rassembler des signatures, de s'informer, de participer à un débat de société et, enfin, d'émettre un vote, sans donner au référendum une force contraignante ?


Richtlijn 2004/38 is immers slechts van toepassing indien een burger zich begeeft naar of verblijft in een andere lidstaat dan die waarvan hij de nationaliteit heeft.

En effet, la directive 2004/38 ne s’applique que lorsqu’un citoyen se rend ou séjourne dans un État membre autre que celui dont il a la nationalité.


Het grootste gedeelte van de financiële middelen uit het EFG zou moeten worden besteed aan het stimuleren van ondernemerschap en het verlenen van bijstand aan burgers die zich als zelfstandige willen vestigen. Het oprichten van een eigen zaak en het eigenhandig genereren van een inkomen is voor personen die hun werk hebben verloren immers een kans om hun financiële stabiliteit te behouden e ...[+++]

La majeure partie de l’argent disponible dans le FEM devrait être consacrée à la promotion de l’esprit d’entreprise et à l’aide à apporter au travail indépendant parce que, en cas de perte d’emploi, la création d’une entreprise et la génération de revenus propres constituent une occasion de maintenir la stabilité financière et de se développer.


Er zijn onmiddellijke maatregelen, die uiteraard genomen moeten worden, hoewel dat jammer genoeg vaak uit veiligheidsoverwegingen gebeurt. Ik heb daar alle begrip voor. Onze burgers maken zich immers ernstige zorgen over het immigratieprobleem en wij hebben moeilijkheden om de migratiestromen onder controle te krijgen.

Il y a les mesures immédiates, que l’on doit nécessairement prendre et qui, malheureusement, sont souvent de nature sécuritaire, ce que je peux comprendre parce que nos opinions publiques sont inquiètes, sont tracassées par le phénomène, et que nous avons des difficultés à gérer les flux migratoires.


Wij verzoeken alle betrokkenen om zich ervoor in te spannen dat we een meerderheid krijgen bij de referendums in Frankrijk en Nederland, zodat we ook een goede basis hebben voor alle andere referendums. De Europese Grondwet is immers onze belangrijkste prioriteit en we hebben hem nodig voor de toekomst van Europa.

Nous invitons toutes les personnes impliquées à apporter leur contribution, de façon à ce que nous parvenions à une majorité dans les référendums en France et aux Pays-Bas, et de façon à ce que nous disposions d’une bonne base pour tous les référendums à venir, car la Constitution est la priorité numéro un et nous avons besoin de la Constitution européenne pour l’avenir de l’Europe.


Bovendien kan het toerisme een zekere economische en culturele toenadering stimuleren. De burgers worden zich immers steeds meer bewust van de verschillende Europese culturen en tonen bovendien steeds meer respect voor de leefwijze van hun Europese medeburgers.

En outre, le tourisme peut favoriser un certain rapprochement culturel et économique, dans la mesure où il permet une plus grande sensibilisation aux différentes cultures européennes et contribue de la sorte au développement du respect des modes de vie européens.


In zijn antwoord aan de minister toonde EVP-fractieleider Gottardo (IT) zich ingenomen met het verzoek om het Comité een rapport over EU-vervoersinfrastructuur te laten opstellen". Dit is goed nieuws: zo zal het CvdR de Europese burgers immers kunnen tonen dat het voor hen klaar staat en een praktische bijdrage kan leveren in zaken die hen aanbelangen.

Répondant au ministre, le chef du groupe PPE, Isidoro Gottardo (IT), s'est félicité de l'invitation à élaborer un rapport sur les infrastructures de transport de l'Union européenne: "C'est là une bonne nouvelle: cela montrera aux citoyens de l'Europe que le CdR est à leurs côtés et qu'il est capable d'apporter une contribution concrète dans des domaines qui leur importent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum de burger zal zich immers artikelsgewijze' ->

Date index: 2025-10-02
w