Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds de belangrijkste voorwaarden geschapen » (Néerlandais → Français) :

Wat de voorwaarden betreft, bevatten deze akkoorden reeds de belangrijkste elementen die later in de associatie-overeenkomsten zouden worden opgenomen :

Du point de vue de la conditionnalité, ils contenaient déjà les principaux éléments inscrits plus tard dans les accords d'association, à savoir :


Wat de voorwaarden betreft, bevatten deze akkoorden reeds de belangrijkste elementen die ook in de associatieovereenkomsten zouden worden opgenomen :

Du point de vue de la conditionnalité, ils contenaient déjà les principaux éléments inscrits dans les accords d'association, à savoir :


Wat de voorwaarden betreft, bevatten deze akkoorden reeds de belangrijkste elementen die later in de associatieovereenkomsten zouden worden opgenomen :

Du point de vue de la conditionnalité, ils contenaient déjà les principaux éléments inscrits plus tard dans les accords d'association, à savoir :


Wat de voorwaarden betreft, bevat deze Overeenkomst de belangrijkste elementen die vervat zijn in de associatieovereenkomsten die reeds met de negen andere LMOE werden gesloten :

Du point de vue de la conditionnalité, l'accord reprend les principaux éléments inscrits dans les accords d'association conclus précédemment avec les neuf autres P.E.C.O.S., à savoir :


Wat de voorwaarden betreft, bevat deze Overeenkomst de belangrijkste elementen die vervat zijn in de associatieovereenkomsten die reeds met de negen andere LMOE werden gesloten :

Du point de vue de la conditionnalité, l'accord reprend les principaux éléments inscrits dans les accords d'association conclus précédemment avec les neuf autres P.E.C.O.S., à savoir :


4. benadrukt dat de juiste voorwaarden moeten worden geschapen om ervoor te zorgen dat kleinschalige producenten uit ontwikkelingslanden toegang krijgen tot de belangrijkste waardeketens die de textiel- en kledingindustrie van de Unie bedienen, dat zij in de waardeketen van katoen/textiel/kleding opklimmen en dat zij het potentieel van biologisch katoen en katoen uit eerlijke handel benutten; verzoekt de Commissie na te gaan hoe via de wetgeving inzake overheidsaanbestedingen in de EU het gebruik van katoen uit eerlijke handel kan wo ...[+++]

4. insiste sur la nécessité de créer des conditions permettant aux petits producteurs des pays en développement d'accéder aux principales chaînes de valeur desservant l'industrie du textile et de l'habillement de l'Union, de remonter la chaîne de valeur coton-textile-vêtements et de saisir le potentiel qu'offre le coton biologique et équitable; demande à la Commission d'évaluer la manière dont la législation en matière de marchés publics dans l'Union peut favoriser l'essor du coton équitable;


Sinds de start van de toetredingsonderhandelingen met de kandidaat-lidstaat Kroatië heeft het land reeds grote vooruitgang geboekt, veel hoofdstukken geopend en positieve voorwaarden geschapen voor de opening en afronding van andere hoofdstukken.

Depuis l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Croatie, le pays a déjà réalisé des progrès considérables. Ceux-ci ont permis l’ouverture de nombreux dossiers de négociations, et le pays est en bonne voie pour respecter les critères permettant d’ouvrir et de clôturer d’autres chapitres.


Ter voorbereiding van de Voorjaarstop zullen in de komende vergaderingen van de raadsformaties voor concurrentievermogen en milieu de belangrijkste voorwaarden moeten worden geschapen voor een goed inhoudelijk debat in de Europese Raad.

Il nous reste, dans le cadre des conseils qui se tiendront prochainement pour préparer le Conseil de printemps - les Conseils «Compétitivité» et «Environnement» -, à mettre en place les préalables essentiels en vue d’un débat fructueux au sein du Conseil.


Hun belangrijkste probleem is dat ze zo graag willen geloven dat banen kunnen worden geschapen door regelgeving, dat ze vergeten dat er voorwaarden en kansen moeten worden geschapen voor nieuwe ondernemingen en dat er nieuwe banen moeten worden gecreëerd, omdat er geen grotere sociale mislukking is dan werkloosheid en er geen groter sociaal succes is dan elke nieuwe baan die we kunnen realiseren in Europa en onze lidstaten.

Le gros problème des socialistes est qu'ils tiennent tellement à croire que l'on peut créer des emplois par des réglementations qu'ils en oublient la nécessité de mettre en place les conditions préalables et les opportunités permettant la création de nouvelles entreprises et de nouveaux emplois. Il n'est en effet pas d'échec social plus grave que le chômage et pas de réussite sociale plus brillante que chaque nouvel emploi dont nous réussissons la création en Europe et dans nos États membres.


Op 1 mei aanstaande zal ze in werking treden. Dit zijn de twee belangrijkste aspecten van het nieuwe systeem: het kennisgevingssysteem voor overeenkomsten tussen ondernemingen wordt afgeschaft en er worden uniforme voorwaarden geschapen waaronder ondernemingen in het kader van de gemeenschappelijke markt dienen te opereren.

Le nouveau système comprend deux éléments principaux: celui-ci abolit le système de notification pour les accords entre entreprises et créé des conditions uniformes aux termes desquelles les sociétés doivent fonctionner dans le cadre du marché commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds de belangrijkste voorwaarden geschapen' ->

Date index: 2025-06-04
w