Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen waarom we dit debat serieus moeten " (Nederlands → Frans) :

Dat is één van de redenen waarom we dit debat serieus moeten nemen – we mogen het niet voor politieke doeleinden gebruiken.

Cela signifie aussi que nous ne devrions pas banaliser ce débat ni l’utiliser à des fins politiciennes.


1) Heeft uw administratie een cijfermatige evaluatie gemaakt van de Belgische aanwezigheid in het buitenland, met objectivering van de redenen waarom we in sommige plaatsen in de wereld een ambassade of consulaat moeten behouden of sluiten?

1) Votre administration a-t-elle procédé à l'évaluation chiffrée de la présence belge à l'étranger en objectivant les raisons de notre présence, soit comme ambassade soit comme consulat, à maintenir ou non en certains endroits du monde ?


in voorkomend geval, een opgave van de redenen waarom de schuldeiser meent te moeten worden vrijgesteld van zekerheidstelling overeenkomstig artikel 12;

le cas échéant, une indication des motifs pour lesquels le créancier considère qu'il devrait être exempté de l'obligation de constituer une garantie en vertu de l’article 12;


Er zijn vele redenen waarom Europa meer oog zou moeten hebben voor wilde natuurgebieden.

Nombre de raisons plaident pour que l'Europe attache une plus grande attention aux espaces naturels.


De redenen waarom gegevens niet worden verstrekt, moeten bekend zijn, zodat eventueel correcties kunnen worden aangebracht.

Il est nécessaire de connaître les raisons pour lesquelles des données ne sont pas présentées, de façon à pouvoir, si besoin, procéder à des rectifications.


Er zijn allerlei redenen waarom we ons bewust zouden moeten zijn van en ons zorgen zouden moeten maken over onze concurrenten in de wereld.

Nous avons de nombreuses raisons de prendre conscience de nos concurrents internationaux et de nous en préoccuper.


Naar aanleiding van onze stellingname en die van het Europees parlement moeten we in debat treden met de jongeren, zodat we hun kunnen uitleggen waarom we reageren.

Notre prise de position et celle du parlement européen doivent amener un grand débat avec les jeunes afin d’expliquer pourquoi nous réagissons.


De vraag over de redenen waarom die mensen niet geregulariseerd werden raakt de kern van het debat dat we in deze vergadering al talrijke keren hebben gevoerd.

Votre question portant sur les raisons pour lesquelles ces personnes ne sont pas régularisées touche au coeur des discussions que nous avons eues maintes fois ici.


In onze maatschappij kan eenieder voor zichzelf beslissen, maar ik ben van mening dat we het debat, om sanitaire redenen of gewoon om redenen van rijpheid of bewustzijn, moeten voortzetten.

La société peut considérer que tout un chacun peut décider mais, pour des raisons sanitaires ou simplement de maturité ou de conscience, je pense que le débat doit être poursuivi.


Dit gegeven, samen met het feit dat de dienst inmiddels werd doorgelicht, doet mij concluderen dat we best in alle duidelijkheid en openheid eens een parlementair debat moeten voeren nadat het rapport Erdal ter beschikking zal zijn gesteld van het Comité I, bijvoorbeeld eerst binnen de Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en misschien la ...[+++]

Cette donnée, combinée au fait que le service a entre-temps fait l'objet d'un audit, m'amène à la conclusion qu'il vaudrait mieux mener un jour un débat parlementaire, en toute franchise, après que le rapport Erdal aura été mis à la disposition du Comité R, par exemple d'abord dans la Commission chargée de l'accompagnement du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen waarom we dit debat serieus moeten' ->

Date index: 2021-01-01
w