Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden waarom geen voorrang werd gegeven " (Nederlands → Frans) :

1. Is er een reden waarom geen voorrang werd gegeven bij het opstellen van moderniseringsprogramma's aan de C130 ?

1. Pourquoi n'a-t-on pas donné la priorité aux C130 lors de l'élaboration des programmes de modernisation ?


Er bestaan in hoofdzaak drie redenen waarom geen uitvoering werd gegeven aan de genoemde bepalingen :

Il existe trois raisons principales expliquant la non-exécution de ces dispositions :


Dit is de reden waarom geen enkel van deze vluchten gefactureerd werd aan Ontwikkelingssamenwerking.

C'est la raison pour laquelle aucun de ces vols n'a été facturé à la Coopération au Développement.


6. Kan mij ook een overzicht worden gegeven van de verenigingen/organisaties waarvan de subsidieaanvraag verworpen werd, alsook de reden waarom zij verworpen werd?

6. Peut-il également me fournir un aperçu des associations/organisations dont la demande de subsides a été rejetée, ainsi que les raisons pour lesquelles elle l’a été ?


Onverminderd paragraaf 1 mag geen enkele, door de privak of een van haar dochtervennootschappen uitgevoerde verrichting tot gevolg hebben dat : 1° de risicopositie van de privak op eenzelfde tegenpartij die voortvloeit uit a) de belegging door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen in door die tegenpartij uitgegeven financiële instrumenten; b) de kredietverlening door de privak en/of een van haar dochtervennootschappen aan die tegenpartij, in welke vorm ook; en c) de toekenning door de privak en/of een van haar dochterv ...[+++]

Sans préjudice du paragraphe 1, aucune opération effectuée par la pricaf ou une de ses filiales ne peut avoir pour effet 1° que l'exposition de la pricaf à une même contrepartie, découlant a) du placement par la pricaf et/ou une de ses filiales dans des instruments financiers émis par celle-ci; b) de l'octroi de crédits par la pricaf et/ou une de ses filiales à cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; et c) de l'octroi par la pricaf et/ou une de ses filiales de sûretés ou de garanties au bénéfice de cette contrepartie, quelle qu'en soit la forme; excède 20 % de son actif net statutaire; 2° d'augmenter encore davantage cette proportion, si elle est déjà supérieure à 20 %, quelle que soit dan ...[+++]


4. Graag specifieke en meer gedetailleerde informatie over trial monitoring in Egypte, Saudi-Arabië, Israël, Iran, China en Turkije. a) Voor elk van deze landen de cijfers voor de jaren 2014, 2015 en 2016. b) Indien er door België aan trial monitoring werd gedaan, graag voor elk van die landen de aard van de verschillende rechtszaken die werden bijgewoond, de redenen waarom er beslist werd ...[+++]

4. Merci de fournir une information spécifique et plus détaillée sur le trial monitoring en Égypte, en Arabie Saoudite, en Israël, en Iran, en Chine et en Turquie. a) Merci de fournir pour chacun de ces pays les chiffres pour les années 2014, 2015 et 2016. b) Si la Belgique a fait du trial monitoring, merci de spécifier également pour chacun de ces pays la nature des différents procès auxquels des diplomates ont assisté, les raisons pour lesquelles il a été décidé d'assister au procès et les éventuelles conséquences positives ou négatives du trial monitoring dans ces pays. c) Si aucun trial monitoring n'a été effectué par la Belgique, me ...[+++]


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende arrest nr. 21 ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217.085 du 29 décembre 2011 annulant les articles 1, 2, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 1 février 2010 déterm ...[+++]


Ook andere reden kunnen worden aangehaald waarom er geen beslissing werd genomen zoals bijvoorbeeld bij personen die onmiddellijk dienden te worden gehospitaliseerd.

D'autres raisons peuvent également être évoquées c'est notamment le cas des personnes qui devaient être hospitalisées immédiatement.


Er bestaan in hoofdzaak drie redenen waarom geen uitvoering werd gegeven aan de genoemde bepalingen :

Il existe trois raisons principales expliquant la non-exécution de ces dispositions :


Kan hij eveneens meedelen waarom geen gevolg werd gegeven aan de opmerkingen die opgenomen zijn in de rapporten van de verantwoordelijken van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk ?

Pourrait-il également m'indiquer quelles sont les raisons qui justifient qu'aucune suite n'ait été réservée aux observations reprises dans les rapports qui ont été établis par le responsable du Service Interne pour la Prévention et la Protection du Travail ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden waarom geen voorrang werd gegeven' ->

Date index: 2023-10-12
w