Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtszekerheid dient dezelfde formulering " (Nederlands → Frans) :

Met het oog op de rechtszekerheid dient dezelfde formulering te worden gebruikt als in artikel 28, onder a), van Richtlijn 2010/75/EU inzake industriële emissies.

Par souci de sécurité juridique, il convient de reprendre la même formulation que l'article 28, point a), de la directive 2010/75/UE relative aux émissions industrielles.


Derhalve dient voor de instemming met de toetreding tot een verdrag dezelfde formule te worden gebruikt als die welke gebruikelijk is voor de bekrachtiging van een verdrag; in het verleden is eveneens op die wijze te werk gegaan (73) .

Il convient, dès lors, d'utiliser, pour l'assentiment donné à l'adhésion à un traité, la même formule que celle en usage pour la ratification d'un traité; il a également été procédé de la sorte dans le passé (73) .


Zij dient op amendement nr. 23 een subamendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/4, amendement nr. 38), dat ertoe strekt hier dezelfde formulering in te voegen.

Elle dépose à l'amendement nº 23 un sous-amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/4, amendement nº 38), tendant à appliquer ici la même formule.


Aangezien de indieners wensen te verduidelijken dat de digitale overzending naar de griffier van de Senaat dient te voldoen aan dezelfde veiligheidsvereisten als de verzendingen naar de minister van Binnenlandse Zaken die gebeuren door de voorzitters van de kanton-, college- of kieskringhoofdbureaus, hebben zij de formulering gebaseerd op de geldende formulering in het Kieswetboek (cf. de artikelen 160, 161bis en 170).

Pour bien préciser que la communication par voie numérique au greffier du Sénat doit répondre aux mêmes exigences de sécurité que les communications qui sont faites au ministre de l'Intérieur par les présidents des bureaux principaux de canton, de collège ou de circonscription, les auteurs du texte à l'examen ont fait le choix de se baser sur la formulation figurant dans le Code électoral (cf. les articles 160, 161bis et 170).


De heer Daras dient een subamendement in (nr. 27) met dezelfde inhoud als het vorige maar met een andere formulering.

M. Daras dépose un sous-amendement (nº 27) ayant le même objet que le précédent, moyennant une autre formulation.


Een lid stelt de volgende formule voor : « Wanneer de aansprakelijke rechtspersoon en de geïdentificeerde natuurlijke persoon die de handeling heeft gepleegd, vervolgd worden voor dezelfde feiten, dient de rechter . »

Un membre propose la formule suivante : « Wanneer de aansprakelijke rechtspersoon en de geidentificeerde natuurlijke persoon die de handeling heeft gepleegd vervolgd worden voor dezelfde feiten dient de rechter ..».


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het EVRM en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het vo ...[+++]

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het EVRM en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het vo ...[+++]

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het Europees Verdrag inzake de rechten van mens en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan ...[+++]

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH ou la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


Om redenen van consistentie met de verordening dient hier dezelfde formulering te worden gebruikt.

Il conviendrait d'utiliser ici la même formulation pour des raisons de cohérence avec le règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtszekerheid dient dezelfde formulering' ->

Date index: 2022-10-28
w