Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht zou hebben als hij enkel in belgië had gewerkt » (Néerlandais → Français) :

Wanneer die persoon later voldoet aan de voorwaarden om met vervroegd pensioen te gaan in het buitenlandse pensioenstelsel, zal België enkel nog het verschil uitbetalen tussen de buitenlandse uitkering en het bedrag waarop hij recht zou hebben als hij enkel in België had gewerkt.

À partir de ce moment, la Belgique ne payera plus que la différence entre la pension étrangère et le montant auquel cette personne aurait droit si elle avait travaillé uniquement en Belgique.


Wanneer die persoon later voldoet aan de voorwaarden om met vervroegd pensioen te gaan in het buitenlandse pensioenstelsel, zal België enkel nog het verschil uitbetalen tussen de buitenlandse uitkering en het bedrag waarop hij recht zou hebben als hij enkel in België had gewerkt.

À partir de ce moment, la Belgique ne payera plus que la différence entre la pension étrangère et le montant auquel cette personne aurait droit si elle avait travaillé uniquement en Belgique.


Als de som van het buitenlandse pensioen voor de buitenlandse tijdvakken en het Belgische pensioen voor de Belgische tijdvakken lager ligt dan het wettelijk pensioen (eerste pensioenpijler) dat de betrokkene zou ontvangen als hij enkel in België had gewerkt, dan ontvangt hij van het Belgische stelsel een complement dat het verschil bijpast.

Si la somme de la pension étrangère pour les périodes prestées à l'étranger et de la pension belge pour les périodes prestées en Belgique est inférieure à la pension légale (premier pilier des pensions) qu'obtiendrait l'intéressé s'il avait uniquement travaillé en Belgique, il reçoit du régime belge un complément qui comble la différence.


Als de som van het buitenlandse pensioen voor de buitenlandse tijdvakken en het Belgische pensioen voor de Belgische tijdvakken lager ligt dan het wettelijk pensioen (eerste pensioenpijler) dat de betrokkene zou ontvangen als hij enkel in België had gewerkt, dan ontvangt hij van het Belgische stelsel een complement dat het verschil bijpast.

Si la somme de la pension étrangère pour les périodes prestées à l'étranger et de la pension belge pour les périodes prestées en Belgique est inférieure à la pension légale (premier pilier des pensions) qu'obtiendrait l'intéressé s'il avait uniquement travaillé en Belgique, il reçoit du régime belge un complément qui comble la différence.


De verwijzende rechter vraagt of artikel 39, § 1, van de Arbeidsovereenkomstenwet discriminerend is indien het zo wordt geïnterpreteerd dat bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding in geval van ontslag, door de werkgever, van een werknemer die zijn arbeidsprestaties heeft verminderd op grond van het tijdskrediet met toepassing van de cao nr. 77bis, wordt uitgegaan van het « lopende loon » voor de verminderde arbeidsprestaties, terwijl bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding in geval van ontslag, door de werkgever, van een werk ...[+++]

Le juge a quo demande si l'article 39, § 1, de la loi relative aux contrats de travail est discriminatoire s'il est interprété en ce sens que, pour déterminer l'indemnité de congé due par l'employeur en cas de licenciement d'un travailleur qui a réduit ses prestations de travail en vertu du crédit-temps, en application de la CCT n° 77bis, il convient de se baser sur la « rémunération en cours » perçue pour les prestations de travail réduites, alors que pour déterminer l'indemnité de congé due par l'employeur en cas de licenciement d'u ...[+++]


terwijl de werknemer die gedurende een beperkte periode geniet van een vermindering van arbeidsprestaties in het kader van ouderschapsverlof, in geval van ontslag, recht heeft op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon waarop hij recht zou hebben indien hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd ?

alors que le travailleur qui bénéficie, au cours d'une période limitée, d'une réduction des prestations de travail dans le cadre du congé parental, a droit, en cas de licenciement, à une indemnité de préavis calculée sur la base de la rémunération à laquelle il aurait droit s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail ?


De verwijzende rechtscolleges vragen of artikel 39, § 1, van de Arbeidsovereenkomstenwet discriminerend is indien het zo wordt geïnterpreteerd dat bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding in geval van ontslag, door de werkgever, van een werknemer van vijftig jaar en ouder die zijn arbeidsprestaties heeft verminderd op grond van het tijdskrediet met toepassing van de cao nr. 77bis, wordt uitgegaan van het « lopend loon » voor de verminderde arbeidsprestaties, terwijl bij het bepalen van de opzeggingsvergoeding i ...[+++]

Les juridictions a quo demandent si l'article 39, § 1, de la loi relative aux contrats de travail est discriminatoire s'il est interprété en ce sens que, pour déterminer l'indemnité de congé due par l'employeur en cas de licenciement d'un travailleur âgé de cinquante ans et plus qui a réduit ses prestations de travail en vertu du crédit-temps, en application de la CCT n° 77bis, il convient de se baser sur la « rémunération en cours » perçue pour les prestations de travail réduites, alors que pour déterminer l'indemnité de congé due pa ...[+++]


Voor de invalide gerechtigde die een toegelaten activiteit hervat heeft, wordt voor de vakantiedagen het bedrag van de uitkering waarop hij recht zou hebben indien hij geen toegelaten activiteit hervat had, verminderd met de dubbele waarde van het beroepsinkomen van die maand, in werkdagen gewaardeerd, zonder toepassing van de inkomensschijven.

Pour le titulaire invalide qui a repris une activité autorisée, pour les jours de vacances le montant de l'indemnité qui aurait été accordé en l'absence de reprise d'une activité autorisée est diminué à concurrence du double de la valeur des revenus professionnels du mois considéré, évalués en jours ouvrables et sans application des tranches de revenus.


terwijl de werknemer die gedurende een beperkte periode geniet van een vermindering van arbeidsprestaties in het kader van ouderschapsverlof, in geval van ontslag, recht heeft op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon waarop hij recht zou hebben indien hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd ?

alors que le travailleur qui bénéficie, au cours d'une période limitée, d'une réduction des prestations de travail dans le cadre du congé parental, a droit, en cas de licenciement, à une indemnité de préavis calculée sur la base de la rémunération à laquelle il aurait droit s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail ?


Overeenkomstig artikel 21, lid 1 van Verordening (EG) nr. 796/2004 wordt bij laattijdige indiening, behoudens overmacht en buitengewone omstandigheden in de zin van artikel 48 van Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie, het steunbedrag waarop de melkproducent recht zou hebben als hij de aanvraag tijdig had ingediend, verlaagd met 1 % per werkdag vertraging.

Conformément à l'article 21, alinéa 1, du Règlement (CE) n° 796/2004, le montant de l'aide sur lequel le producteur laitier aurait eu droit s'il avait introduit la demande à temps, est diminué de 1 % par jour ouvrable de retard en cas de présentation tardive, sauf en cas de force majeure et dans des circonstances exceptionnelles au sens de l'article 48 du Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht zou hebben als hij enkel in belgië had gewerkt' ->

Date index: 2022-10-10
w