Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «realiseren waardoor duidelijkheid gewaarborgd blijft » (Néerlandais → Français) :

Vanaf dit jaar loopt deze financiering voor het eerst op driejaarlijkse basis waardoor de continuïteit van de opvolging van de sekswerker-patiënt beter gewaarborgd blijft.

À partir de cette année, le financement se fera pour la première fois tous les trois ans, ce qui permet de continuer à garantir le suivi des patients-travailleurs de sexe.


Wat de traditionele instrumenten betreft, wordt uitgegaan van het beginsel dat de rechten en verplichtingen die in de WTO-regels zijn neergelegd, moeten worden nageleefd, maar er wordt ook rekening gehouden met de nood aan bijsturing waardoor indien nodig het gebruik van deze instrumenten kan worden ingeperkt, terwijl de billijke behandeling van alle betrokken partijen gewaarborgd blijft.

Le principe clé concernant les instruments traditionnels est de réaffirmer la nécessité de respecter les droits et obligations prévues par la législation de l'OMC tout en mettant en place des disciplines afin de limiter le recours à ces instruments quand nécessaire et en garantissant un traitement équitable de toutes les parties concernées.


Wat de traditionele instrumenten betreft, wordt uitgegaan van het beginsel dat de rechten en verplichtingen die in de WTO-regels zijn neergelegd, moeten worden nageleefd, maar er wordt ook rekening gehouden met de nood aan bijsturing waardoor indien nodig het gebruik van deze instrumenten kan worden ingeperkt, terwijl de billijke behandeling van alle betrokken partijen gewaarborgd blijft.

Le principe clé concernant les instruments traditionnels est de réaffirmer la nécessité de respecter les droits et obligations prévues par la législation de l'OMC tout en mettant en place des disciplines afin de limiter le recours à ces instruments quand nécessaire et en garantissant un traitement équitable de toutes les parties concernées.


Uiteraard moeten we ons er daarbij van bewust zijn hoe belangrijk het is een gezond financieel beheer te realiseren waardoor duidelijkheid gewaarborgd blijft en een helder onderscheid tussen de algemene verordening en de EFRO-verordeningen wordt gehandhaafd.

À ce propos, nous devons bien sûr garder à l’esprit l’importance de parvenir à une gestion financière saine, ce qui nous conduit à maintenir une certaine clarté et une distinction claire entre le règlement général et les règlements du FEDER.


Volgens de NMBS zal de leverancier een planning met betrekking tot de beschikbaarheid van deze software eerstdaags sturen en zal er meer duidelijkheid zijn over het tijdstip waarop er via de hogesnelheidslijn zal gereden worden. b) De Nederlandse Staat overweegt het niet meer verplicht halteren te Den Haag waardoor de reistijd zou kunnen verminderen met circa 30 minuten. c) In 2018 zal met de huidige inzichten volgend aanbod gereden worden op de hogesnelheidslijn (hst) L4 naar Nederland: - Thalys: 14 x H/T vanuit Brussel naar Amsterda ...[+++]

Selon la SNCB, le fournisseur enverra prochainement un planning relatif à la disponibilité de ce logiciel. La SNCB disposera alors de plus de précisions sur la date à laquelle la ligne à grande vitesse sera ouverte à la circulation. b) L'État néerlandais envisage de ne plus obligatoirement effectuer des arrêts à La Haye, ce qui permettrait de diminuer le temps de parcours d'environ 30 minutes. c) Vu les perspectives actuelles, c'est en 2018 qu'entrera en vigueur l'offre de trains suivante sur la ligne à grande vitesse L4 vers les Pays Bas: - Thalys: 14 A/R au départ de Bruxelles à destination d'Amsterdam; - Eurostar: 2 A/R au départ de ...[+++]


Het specifieke kenmerk van dit stelsel blijft overleg en dialoog tussen de diverse actoren. Het berust op het solidariteitsprincipe, waardoor kwaliteitsvolle en toegankelijke gezondheidszorg voor alle burgers gewaarborgd is.

Sa spécificité reste la concertation et le dialogue entre les différents acteurs et repose sur le principe de solidarité qui permet de garantir à tous citoyens des soins de santé de qualité et accessibles.


­ De transparantie van de stemming wordt ook gewaarborgd omdat de kiezer zijn stemming op een normale manier kan visualiseren en vooral omdat de stembiljetten na de machinale telling bewaard worden, waardoor in geval van betwisting een manuele hertelling mogelijk blijft.

­ La transparence du vote est également garantie par le fait que l'électeur peut visualiser son vote normalement et, surtout, que le bulletin de vote est conservé après son comptage par la machine, ce qui permet un recomptage manuel en cas de contestation.


Het is helder dat de NAVO in de huidige wereld en op de grenzen van Europees grondgebied de schakel blijft vormen voor samenwerking, waardoor onze veiligheid en de veiligheid van anderen gewaarborgd blijft.

Aux frontières de l’Europe et à travers le monde d’aujourd’hui, il est clair que l’OTAN continue de mettre à disposition le réseau coopératif qui assure notre sécurité et celle des autres.


Het is helder dat de NAVO in de huidige wereld en op de grenzen van Europees grondgebied de schakel blijft vormen voor samenwerking, waardoor onze veiligheid en de veiligheid van anderen gewaarborgd blijft.

Aux frontières de l’Europe et à travers le monde d’aujourd’hui, il est clair que l’OTAN continue de mettre à disposition le réseau coopératif qui assure notre sécurité et celle des autres.


Ik verheug me er ook over dat het acquis van het Verdrag van Maastricht met betrekking tot de samenstelling van de Raad van ministers, waardoor het toegestaan is dat regio's met wetgevende bevoegdheden hun lidstaat vertegenwoordigen, in het nieuwe verdrag gewaarborgd blijft.

Je me réjouis également du fait que l'acquis du Traité de Maastricht concernant la composition du Conseil des ministres, ce qui permet aux Régions ayant des compétences législatives de représenter leur État membre, reste garanti dans le nouveau traité.


w