Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur houdt echter bepaalde bedenkingen " (Nederlands → Frans) :

Zo zijn bepaalde differentiatiecriteria aangemerkt als « twijfelachtig », zoals godsdienst, nationaliteit, seksuele geaardheid, geslacht, buitenhuwelijkse geboorte, enz. Een onderscheid (ook een onderscheid gebaseerd op twijfelachtige criteria) houdt echter niet altijd een discriminatie in.

Ainsi, certains critères de différenciation sont vus comme « suspects », comme la religion, la nationalité, l'orientation sexuelle, le sexe, la naissance hors mariage, etc. Une distinction (et même celle basée sur des critères suspects) n'est cependant pas toujours une discrimination.


Zo zijn bepaalde differentiatiecriteria aangemerkt als « twijfelachtig », zoals godsdienst, nationaliteit, seksuele geaardheid, geslacht, buitenhuwelijkse geboorte, enz. Een onderscheid (ook een onderscheid gebaseerd op twijfelachtige criteria) houdt echter niet altijd een discriminatie in.

Ainsi, certains critères de différenciation sont vus comme « suspects », comme la religion, la nationalité, l'orientation sexuelle, le sexe, la naissance hors mariage, etc. Une distinction (et même celle basée sur des critères suspects) n'est cependant pas toujours une discrimination.


Zij heeft echter bepaalde bedenkingen die zij met de commissie wil bespreken voordat het verslag in stemming wordt gebracht.

Elle garde toutefois quelques réserves, dont elle souhaiterait débattre en commission avec la Commission avant que le vote sur ce rapport n'ait lieu.


Uw rapporteur houdt echter bepaalde bedenkingen bij dit optimisme, daar de Commissie zal moeten werken met twee verschillende pakketten van instrumenten, waardoor de administratieve procedures en het projectbeheer binnen de Commissie nog gecompliceerder kunnen worden.

Le rapporteur pour avis met un bémol à cet optimisme, car la Commission sera aux prises avec deux ensembles différents d'instruments, ce qui pourra compliquer encore les procédures administratives et la gestion des projets au sein de la Commission.


De rapporteur heeft echter haar bedenkingen bij artikel 3, lid 2, van het voorstel: "Deze richtlijn laat de nationale wetgeving inzake de burgerlijke staat, de gezinssituatie of de reproductieve rechten onverlet", omdat de grenzen tussen Gemeenschapswetgeving en nationale wetgeving niet duidelijk worden afgebakend.

Votre rapporteure estime cependant que l'article 3, paragraphe 2, de la proposition de directive présente un problème parce qu'il établit que "Cette directive est sans préjudice des législations nationales relatives à l'état matrimonial ou familial, et notamment aux droits en matière de procréation", dans la mesure où les limites d'application de la disposition communautaire et de la disposition nationale ne sont pas définies clairement.


Zijdelings is de werkgroep « organisatie » echter tot bepaalde vaststellingen gekomen die de bedenkingen van de heer Van Peel bevestigen.

Accessoirement, le groupe de travail « organisation » a néanmoins fait certaines constatations qui confirment l'impression de M. Van Peel.


Zijdelings is de werkgroep « organisatie » echter tot bepaalde vaststellingen gekomen die de bedenkingen van de heer Van Peel bevestigen.

Accessoirement, le groupe de travail « organisation » a néanmoins fait certaines constatations qui confirment l'impression de M. Van Peel.


De ambassadeur gaat echter iets te kort door de bocht wanneer hij zegt dat de bedenkingen bij de engagementen van de Russische Federatie enkel op het conto van bepaalde organisaties die Rusland in een negatief daglicht willen plaatsen te schrijven zijn.

L'ambassadeur va trop loin quand il dit que les objections exprimées au sujet des engagements de la Fédération de Russie n'émanent que de certaines organisations qui veulent jeter le discrédit sur la Russie.


De bepaling biedt echter wel een zekere mate van flexibiliteit en houdt rekening met het feit dat uitzendarbeid in bepaalde lidstaten van oudsher vooral door collectieve overeenkomsten is geregeld.

Quoi qu’il en soit, ce paragraphe introduit une marge de manœuvre qui reflète la coutume de certains États membres de laisser principalement à des conventions collectives le soin de réglementer le travail intérimaire.


Na uitvoerig overleg met de luchtvaartsector en deskundigen houdt uw rapporteur echter ernstige bedenkingen bij de praktische uitvoering van dit voorstel.

Néanmoins, après avoir largement consulté tant les représentants de l'industrie que les experts, votre rapporteur émet de sérieuses réserves sur l'application pratique de la proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur houdt echter bepaalde bedenkingen' ->

Date index: 2023-02-26
w