Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport afzonderlijk specifieke richtsnoeren geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

In Nederland worden voor elk rapport afzonderlijk specifieke richtsnoeren geformuleerd, op basis van breed overleg met de bevolking, adviseurs en de Commissie voor de milieueffectrapportage.

Aux Pays-Bas, des lignes directrices spécifiques sont rédigées pour chaque projet, sur la base d'une large consultation (du public, de conseillers et de la commission d'EIE).


- op basis van overleg met het publiek, adviseurs en een onafhankelijke instantie worden voor elk project afzonderlijk specifieke richtsnoeren geformuleerd voor de inhoud van het milieueffectrapport (bijv. Nederland).

- des lignes directrices propres au projet sont rédigées, après consultation du public, de conseillers et d'un organe indépendant (exemple : Pays-Bas).


Tijdens de fase waarin wordt vastgesteld of het rapport formeel aanvaardbaar is (wat niet hoeft te betekenen dat het ook wordt goedgekeurd) controleert het bevoegd gezag of de inhoud van het rapport voldoet aan de specifieke richtsnoeren voor dat rapport.

Au stade de la réception officielle de la déclaration environnementale (qui n'implique pas nécessairement une approbation), l'autorité compétente en vérifie la teneur à la lumière des lignes directrices spécifiques.


Niettegenstaande aanzienlijke verschillen tussen de lidstaten en het feit dat het moeilijk is om duidelijke causale verbanden te leggen tussen de totale prestaties en specifieke vormen van beleid, kan er voor dezelfde periode toch worden geconstateerd dat het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten en de in verband met de EWS geformuleerde richtsnoeren in aanzienlijke mate naar elkaar toegegroeid zijn.

Malgré les différences marquées entre les États membres et la difficulté d'établir des liens de cause à effet clairs entre les performances globales et les politiques spécifiques, on peut discerner sur la même période une convergence significative des politiques nationales de l'emploi vers les objectifs et les lignes directrices définies dans le cadre de la SEE.


Dit kan samenhangen met tekortkomingen in de rapportage, onnauwkeurigheden in het document met richtsnoeren of specifieke kenmerken van de afzonderlijke installaties.

Cela peut provenir de lacunes dans les notifications, d'inexactitudes dans le document d'orientation ou des spécificités des différents établissements.


Specialiteit : de gekozen wijze van certificering, hetzij de certificering van wooneenheden, van tertiaire eenheden of van openbare gebouwen, die bepaalt welke opleiding de certificateur moet volgen en welke specifieke instrumenten hij moet gebruiken; "; 3° een punt 4° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "4° Protocol : handleiding die door het Instituut ter beschikking wordt gesteld en die de richtsnoeren vastlegt die de certificateurs moeten volgen voor de uitgifte van het EPB-certificaat voor iedere specialiteit; "; 4° een punt 5 ...[+++]

Spécialité : mode de certification choisi parmi la certification des habitations individuelles, des unités tertiaires, ou des bâtiments publics, qui détermine pour le certificateur la formation à suivre et les outils spécifiques à utiliser; »; 3° il est inséré un point 4° rédigé comme suit : « 4° Protocole : manuel mis à disposition par l'Institut, fixant les lignes directrices à suivre par les certificateurs pour l'émission du certificat PEB pour chaque spécialité; »; 4° il est inséré un point 5° rédigé comme suit : « 5° Protocole de formation : manuel mis à disposition par l'Institut fixant les lignes directrices à suivre par les o ...[+++]


Om nog meer zekerheid te krijgen en om de door het Hoog Commissariaat voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties bepaalde richtsnoeren integraal te volgen, hebben wij een bij het Verdrag gevoegde verklaring geformuleerd waarin gesteld wordt dat België elk asielverzoek uitgaande van een onderdaan van een andere Lid-Staat systematisch afzonderlijk zal behandelen.

Pour avoir des certitudes encore plus grandes, et pour suivre intégralement les orientations fixées par le Haut Commissariat des Nations unies aux réfugiés, nous avons de plus formulé une déclaration, jointe au traité, indiquant que la Belgique procédera systématiquement à un examen individuel de toute demande d'asile présentée par un ressortissant d'un autre État membre.


Om nog meer zekerheid te krijgen en om de door het Hoog Commissariaat voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties bepaalde richtsnoeren integraal te volgen, hebben wij een bij het Verdrag gevoegde verklaring geformuleerd waarin gesteld wordt dat België elk asielverzoek uitgaande van een onderdaan van een andere Lid-Staat systematisch afzonderlijk zal behandelen.

Pour avoir des certitudes encore plus grandes, et pour suivre intégralement les orientations fixées par le Haut Commissariat des Nations unies aux réfugiés, nous avons de plus formulé une déclaration, jointe au traité, indiquant que la Belgique procédera systématiquement à un examen individuel de toute demande d'asile présentée par un ressortissant d'un autre État membre.


Het is de wet van 6 maart 1996 die bepaalt dat ik een specifiek en omstandig rapport dien op te stellen aangaande de genomen maatregelen voor het toepassen van de aanbevelingen geformuleerd tijdens de Peking-Conferentie.

La loi du 6 mars 1996 stipule que je dois rédiger un rapport spécifique et circonstancié sur les mesures prises en application des recommandations de la Conférence de Pékin.


Na onderzoek is gebleken dat het niet gaat om een groot aantal gezinnen, maar om enkele afzonderlijke gevallen. Het probleem is niettemin niet ontsnapt aan de aandacht van de commissie grensarbeiders; het rapport dat de commissie in oktober 2003 bij het parlement indiende, bevat een specifieke aanbeveling in verband met de onbedoeld nadelige gevolgen voor het inkomen van een klein aantal grensarbeiders.

Le problème n'a cependant pas échappé à la commission « frontaliers » ; le rapport soumis au parlement en octobre 2003 contient une recommandation spécifique concernant les effets pervers - dont vient de parler M. Istasse - sur le revenu d'un petit nombre de frontaliers.


w