Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punt 5 waarin aan de belgische regering gevraagd " (Nederlands → Frans) :

In eerste instantie komt er een antwoord op punt 5 waarin aan de Belgische regering gevraagd wordt het probleem-Cyprus op de agenda te plaatsen van het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.

Premièrement, il sera répondu au point 5 qui demande au gouvernement belge d'inscrire le problème chypriote à l'agenda de la présidence belge de l'Union européenne.


Wat punt 6 betreft (amendement nr. 9), waarin aan de Belgische regering gevraagd wordt stappen te ondernemen om de oplossing van het probleem-Cyprus te integreren in de partnerschapsovereenkomst waarover de Europese Unie onderhandelingen voert met Turkije, is toch enige realiteitszin vereist.

Pour ce qui concerne le point 6, repris dans l'amendement nº 9, demandant au gouvernement belge d'intervenir pour que le règlement du problème chypriote soit inclus dans l'accord de partenariat que l'Union européenne négocie avec la Turquie, le réalisme s'impose.


125. Het is juist dat op basis van overweging 110 van het besluit van 3 juli 2014 - waarin is aangegeven dat de elementen om van staatssteun te kunnen spreken ten laatste aanwezig waren toen het koninklijk besluit van 10 oktober 2011 werd aangenomen, maar dat het voordeel dat werd gecreëerd door de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling al bestond vanaf het ogenblik dat de Belgische regering op 10 oktober 2008 aankondigde dat deze maatregel in het leven zou worden geroepen - niet ondubbelzinnig k ...[+++]

125. Certes, le considérant 110 de la décision du 3 juillet 2014, qui indique que les éléments constitutifs d'une aide d'Etat étaient en place au plus tard lorsque l'arrêté royal du 10 octobre 2011 a été adopté, mais que l'avantage créé par le régime de garantie en cause au principal existait déjà à l'issue de l'annonce de la mise en place de cette mesure par le gouvernement belge, le 10 octobre 2008, ne permet pas de déterminer sans équivoque la date à laquelle la Commission considère que le régime de garantie en cause au principal a ...[+++]


68. Anders dan de Belgische regering lijkt aan te nemen, kunnen aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, zoals die welke in het hoofdgeding aan de orde zijn, bovendien niet worden gelijkgesteld met aandelen van Britse of Ierse building societies, die overeenkomstig artikel 1, punt 1, tweede alinea, van richtlijn 94/19 worden aangemerkt als deposito's.

68. Par ailleurs, contrairement à ce que semble considérer le gouvernement belge, des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier, telles que celles en cause au principal, ne sont pas assimilables aux parts de building societies britanniques ou irlandaises, qui sont considérées comme des dépôts, conformément à 1'article 1, point 1, deuxième alinéa, de la directive 94/19.


Mevrouw Thys dient amendement nr. 6 in (zie Stuk Senaat, nr. 2-130/3, 1999-2000, blz. 1), dat ertoe strekt na punt 1 van het dispositief een nieuw punt in te voegen, waarin de Belgische regering gevraagd wordt de Birmaanse regering aan te sporen om de speciale VN-rapporteur voor Birma in het land binnen te laten.

Mme Thijs dépose l'amendement nº 6 (voir le do c. Sénat, nº 2-130/3, 1999-2000, p. 1) qui vise à ajouter, après le premier point du dispositif, un nouveau point demandant au gouvernement belge d'encourager le gouvernement birman à autoriser le rapporteur spécial des Nations unies pour la Birmanie à avoir accès au pays.


De heer Dallemagne dient amendement nr. 3 in (zie Stuk Senaat, nr. 2-130/2, 1999-2000, blz. 2), dat ertoe strekt punt 2 van het dispositief aan te vullen met een bepaling waarin de Belgische regering gevraagd wordt er bij de Birmaanse regering op aan te dringen dat alle politieke gevangenen, met inbegrip van de parlementsleden, onmiddellijk worden vrijgelaten.

M. Dallemagne dépose l'amendement nº 3 (voir le do c. Sénat, nº 2-130/2, 1999-2000, p. 2), qui vise à compléter le point 2 du dispositif par une disposition demandant au gouvernement belge de faire pression sur le gouvernement birman pour qu'il libère les prisonniers politiques, y compris les parlementaires.


De heer Roelants du Vivier dient het amendement nr. 5 in dat een nieuw punt 2ter wil invoegen waarin aan de Belgische regering en de EU wordt gevraagd om de Keniaanse regering te helpen haar verantwoordelijkheid op te nemen tegenover de schendingen van het internationale recht.

M. Roelants du Vivier dépose l'amendement nº 5 qui vise à insérer un point 2ter (nouveau) invitant le gouvernement belge et l'UE à aider le gouvernement kenyan à assumer ses responsabilités face aux violations du droit international.


2° een verslag, opgesteld door een multidisciplinair team, waarin informatie wordt aangeleverd die toelaat te beoordelen of de persoon die ondersteuning vraagt of de persoon voor wie ondersteuning wordt gevraagd, al dan niet een persoon is met een handicap met in voorkomend geval een positief of negatief advies daarover als vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 bet ...[+++]

2° un rapport, établi par une équipe multidisciplinaire, contenant des informations permettant de déterminer si le demandeur de l'accompagnement ou la personne pour laquelle un accompagnement est demandé est ou non une personne handicapée, y compris, le cas échéant, un avis favorable ou défavorable à ce sujet tel que visé à l'art. 28, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », et une délimitation claire et détaillée de la situation et des besoins du demandeur dans le domaine médical, psych ...[+++]


Art. 5. In artikel 11, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2009 tot vastlegging van de procedure en de termijnen voor de behandeling van de aanvragen tot hergebruik van overheidsinformatie, alsook het toezicht op de nakoming van de verplichtingen tot terinzagelegging van de administratieve documenten in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent, wordt punt 3° opgehe ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2009 fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs dans les matières à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française, le 3° est abrogé.


De gasten moeten via internet of ter plekke een vragenlijst krijgen waarin gevraagd wordt naar hun mening over de algemene milieuaspecten van de toeristische accommodatie als bedoeld in punt a), en naar hun algehele tevredenheid met de aldaar aangeboden faciliteiten en diensten.

Les clients doivent recevoir, par l'internet ou sur place, un questionnaire destiné à recueillir leur avis sur les aspects environnementaux généraux de l'hébergement touristique énumérés au point a) et à connaître leur niveau global de satisfaction par rapport aux installations et aux services de l'hébergement touristique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt 5 waarin aan de belgische regering gevraagd' ->

Date index: 2022-07-20
w