Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précis de droit constitutionnel belge " (Nederlands → Frans) :

(24) A. Alen, « De voornaamste procedurele problemen van een grondwetsherziening », T.B.P., 1979, blz. 286; F. Delpérée, Le droit constitutionnel de la Belgique, 2000, blz. 80; A. Mast, « Het eerste bedrijf van de grondwetsherziening », T.B.P., 1954, blz. 60; M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, 2001, blz. 92;

(24) A. Alen, « De voornaamste procedurele problemen van een grondwetsherziening », T.B.P., 1979, p. 286; F. Delpérée, « Le droit constitutionnel de la Belgique », 2000, p. 80; A. Mast, « Het eerste bedrijf van de grondwetsherziening », T.B.P., 1954, p. 60; M. Uyttendaele, « Précis de droit constitutionnel belge », 2001, p. 92.


Op deze manier werden reeds talrijke akkoorden afgesloten tussen de verschillende overheidsniveaus (M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Bruxelles, Bruylant, 2001, blz. 866-867).

De nombreux accords ont déjà été ainsi conclus entre les divers niveaux de pouvoirs (M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Bruxelles, Bruylant, 2001, p. 866-867).


(3) J. Velaers, De Grondwet en de Raad van State afdeling wetgeving, Antwerpen, Maklu 1999, blz. 507; Rapport de Ch. Van Reepinghen sur la réforme judiciaire, Pasinomie, 1967, Code judiciaire, blz. 374 e.v. Zie eveneens artikel 294 van het Gerechtelijk Wetboek, over de grondwettigheid waarvan vragen rijzen volgens de heer Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge.

(3) J. Velaers, De Grondwet en de Raad van State afdeling wetgeving, Antwerpen, Maklu 1999, p. 507; Rapport de Ch. Van Reepinghen sur la réforme judiciaire, Pasinomie, 1967, Code judiciaire, p. 374 et s. Voir également l'article 294 du Code judiciaire, sur la constitutionnalité duquel s'interroge M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge.


Op deze manier werden reeds talrijke akkoorden afgesloten tussen de verschillende overheidsniveaus (M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Bruxelles, Bruylant, 2001, blz. 866-867).

De nombreux accords ont déjà été ainsi conclus entre les divers niveaux de pouvoirs (M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Bruxelles, Bruylant, 2001, p. 866-867).


(2) M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Brussel, Bruylant, 3 uitgave, 2005, 846.

(2) M. Uyttendaele, Précis de droit constitutionnel belge, Bruxelles, Bruylant, 3 éd., 2005, p. 846.


Van Gysel (dir.), «Précis de droit de la famille», Brussel, Bruylant, 2004, blz. 648). b) Het staat de ouders vrij hun minderjarig kind al dan niet in te lichten over het gegeven dat het kan worden gelokaliseerd via zijn gsm, zulks op grond van hun opvoedingsrecht, dat een van de aspecten van het ouderlijk gezag vormt (cf. H. De Page 2 sur 2, «Traité élémentaire de droit civil belge - T.

Van Gysel (dir.), «Précis de droit de la famille», Bruxelles, Bruylant, 2004, p. 648). b) II appartient aux parents de choisir d'informer ou non leur enfant mineur de la possibilité de le localiser grâce à son téléphone mobile et ce, en vertu de leur droit d'éducation qui est un des attributs de l'autorité parentale (cf. H. De Page, «Traité élémentaire de droit civil belge - T.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'précis de droit constitutionnel belge' ->

Date index: 2023-11-02
w