Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droit civil belge " (Nederlands → Frans) :

Bedrog houdt kwaadwilligheid, opzettelijke misleiding en oneerlijkheid in met de bedoeling te schaden of een financieel voordeel te behalen voor zichzelf of voor een derde, in het nadeel van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging (Cass. 3 oktober 1997, Arr.Cass. 1997, 918, Pas. 1997, I, 962. Zie reeds: J. VELU, conclusie voor Cass. 13 juni 1985, Pas. 1985, I, 1300; H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, I, blz. 72, nr. 55.).

La "fraude" implique la malveillance, le dol et la malhonnêteté, avec la volonté de causer un dommage ou de se procurer un avantage financier ou d'en procurer un à un tiers et cela au détriment de l'assurance obligatoire de soins de santé (Cass. 3 octobre 1997, Arr. Cass. 1997, 918, Pas. 1997, I, 962. Voir : J. VELU, conclusion pour Cass. 13 juin 1985, Pas. 1985, I, 1300 ; H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, I, p. 72, n° 55.).


In de rechtspraak is aanvaard dat de aansprakelijkheid wordt overgedragen "op de persoon die, zelfs uit vrije wil en gedurende een beperkte tijdspanne, een dier opvangt waarover hij de daadwerkelijke leiding en controle uitoefent" (Brussel, 4 mei 1983, R.G.A.R., 1984, nr. 10.744, geciteerd door P. Van Ommeslaghe, De Page - Traité de droit civil belge. Deel II - Les obligations, Bruylant, 2013, blz. 1413.).

Dans la jurisprudence, le transfert de responsabilité a été admis au profit " de la personne qui recueille, même bénévolement et pendant un laps de temps limité un animal sur lequel elle exerce le contrôle et la direction effectifs " (Bruxelles, 4 mai 1983, R.G.A.R., 1984, n°10.744 cité par P. Van Ommeslaghe, De Page-Traité de droit civil belge. Tome II-Les obligations, Bruylant, 2013, p. 1413.).


Zie ook : H. De Page , Traité élémentaire de Droit civil belge, T. III , Les obligations, Bruylandt 1967, nr. 600. Deze techniek kan daarentegen wel effectief zijn in de gevallen waar de schuldenaar en de oorspronkelijke kredietinstelling tot een voor de schuldenaar voordeliger akkoord kunnen komen.

Voir aussi : H. De Page , Traité élémentaire de Droit civil belge, T. III , Les obligations ,Bruylandt 1967, n° 600. Néanmoins, cette technique pourra vraiment être effective dans les cas où le débiteur et l'institution de crédit primitive peuvent arriver à un accord plus avantageux pour le débiteur.


2. Een akte die in overtreding met dit koninklijk besluit zou zijn opgemaakt, zou niet tot nietigheid van de akte kunnen leiden daar de wetgeving dergelijke nietigheid niet voorziet (beginsel "geen nietigheid zonder wettekst") (H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, T. II, Vol. I, 4de uit. door J.-P. MASSON, Brussel, Bruylant, 1990, blz. 271, nr. 265).

2. Un acte qui serait dressé en violation de cet arrêté royal ne pourrait cependant pas être frappé de nullité, étant donné qu'une telle nullité n'est pas prévue par la législation (principe "pas de nullité sans texte") (H. DE PAGE, Traité élémentaire de droit civil belge, T. II, Vol. I, 4ème éd. par J.-P. MASSON, Bruxelles, Bruylant, 1990, p. 271, n° 265).


(17) H. De Page, Traité Elémentaire de droit civil belge, II, Brussel, Bruylant, 1964, II, nr. 598, littera e, p. 595 juncto voetnoot 2 aldaar (De Page geeft aldaar als voorbeelden : onteigening ten algemenen nutte, opeising, oproeping onder de wapens), alsmede nr. 601, p. 600 (De Page geeft aldaar bijkomend als voorbeelden : regelgeving die zaken buiten het economisch handelsverkeer plaatst, maatregelen strekkende tot verbod van verkoop of invoer van zaken, diverse verboden tengevolge van maatregelen van politie).

(17) H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, II, Bruxelles, Bruylant, 1964, II, no 598, littera e, p. 595 juncto note 2 (De Page y cite les exemples suivants: expropriation pour cause d'utilité publique, réquisitions, appel sous les armes), ainsi que le no 601, p. 600 (De Page y cite les exemples supplémentaires suivants: loi nouvelle mettant une chose hors du commerce ou en interdisant la vente ou l'entrée dans le pays, interdictions diverses résultant de mesures de police).


Vergelijk wat betreft de verwantschap tussen enerzijds het auteursrecht en de overige intellectuele rechten en anderzijds de door het Burgerlijk Wetboek geregelde zakelijke rechten, ook : H. De Page, « Traité élémentaire de droit civil belge », Bruylant, Brussel, 3e uitgave, nr. 133, blz. 198).

Sur la parenté entre le droit d'auteur et les autres droits intellectuels, d'une part, et les droits réels, régis par le Code civil, d'autre part, voyez aussi H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, Bruylant, Bruxelles, 3 éd., nº 133, p. 198).


(22) H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, Brussel, V, 1975, 564, nr. 578 e.v.

(22) H. De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, Bruxelles, V, 1975, 564, n 578 et suiv.


De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, I, Brussel, Bruylant, 1962, blz. 341; contra : P. Roubier, blz. 420 en volgende).

De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, I, Bruxelles, Bruylant, 1962, p. 341; contra : P. Roubier, pp. 420 et s.).


De vergoeding is de noodzakelijke tegenprestatie van de kunstmatige natrekking (zie De Page, « Traité élémentaire de droit civil belge », deel VI, nr. 62).

L'indemnisation est la contrepartie nécessaire de l'accession artificielle (voir De Page, Traité élémentaire de droit civil belge, tome VI, nº 62).


De leeftijd van een individu dient in principe bewezen te worden door de geboorteakte (De Page, H., Traité élémentaire de droit civil belge, Tome II, Vol. 1, Les personnes, Brussel, 1990, nr. 261).

L'âge d'un individu doit, en principe, être établi par l'acte de naissance (De Page, H., Traité élémentaire de droit civil belge, Tome II, Vol. 1, Les personnes, Bruxelles, 1990, nº 261).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droit civil belge' ->

Date index: 2025-06-18
w