Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prothese heb ik alvast " (Nederlands → Frans) :

Gezien de actualiteit betreffende Poly implant prothese (PIP)-borstprothesen heb ik alvast een actieplan opgestart dat besproken zal worden met het FAGG, de FOD Volksgezondheid, het RIZIV, de artsen-specialisten en de vertegenwoordigers van implanteerbare medische hulpmiddelen om het veiligheidsgebruik van deze implantaten en prothesen te verbeteren.

Vu l’actualité concernant les prothèses mammaires Poly implant prothese (PIP), j’ai lancé un plan d’action qui sera débattu avec l’AFMPS, le Service public fédéral (SPF) Santé publique, l’INAMI, les médecins spécialistes et les représentants des dispositifs médicaux implantables en vue d’améliorer la sécurité de ces implants et prothèses.


Gezien het COIV deel uitmaakt van het Openbaar Ministerie heb ik het College van het Openbaar Ministerie alvast gesensibiliseerd dat in het kader van mogelijke wervingen rekening moet worden gehouden met een aandeel voor het COIV.

Étant donné que l'OCSC fait partie du ministère public, j'ai déjà fait comprendre au Collège du ministère public qu'une part des éventuels recrutements devait être prise en considération pour l'OCSC.


Ondertussen heb ik aan de Controledienst van de ziekenfondsen en de Landsbonden van de ziekenfondsen gevraagd alvast een inventarisatie te maken van de huidige aangeboden voordelen door de ziekenfondsen.

J'ai entretemps demandé à l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités de réaliser un inventaire des avantages offerts actuellement par les mutualités.


In overleg met de voorzitter van de commissie Sociale Zaken heb ik beslist om van 17 april 2016 tot 20 april 2016, samen de commissie Sociale Zaken, alvast Bulgarije en Roemenië te bezoeken.

En concertation avec le président de la commission des Affaires sociales, j'ai déjà décidé de me rendre en Bulgarie et en Roumanie du 17 avril 2016 au 20 avril 2016 inclus, accompagné de la commission des Affaires sociales.


Dat is alvast wat Antwerpse Pakistaan Iqbal Qureshi doet. « Toen ik op de Pakistaanse satellietzender een oproep zag om de slachtoffers van de tsunami te steunen, heb ik het geld voor een schaap on line gestort.

C'est du moins ce que fait l'Anversois d'origine pakistanaise, Iqbal Qureshi: « Lorsque j'ai entendu à la télévision pakistanaise par satellite l'appel aux dons en faveur des victimes du tsunami, j'ai versé l'argent destiné à l'achat d'un mouton en ligne.


Ook in 2010 heb ik weet van alvast één zelfmoord in de gevangenis van Andenne en een andere in Lantin.

Pour 2010, j'ai déjà connaissance d'au moins un suicide à la prison d'Andenne et d'un autre à celle de Lantin.


In mijn persoonlijke contacten heb ik vastgesteld dat de perceptie van wat in ons land gebeurt, alvast genuanceerder is dan voordien en dat de zaken in een juister perspectief worden geplaatst.

Dans mes contacts personnels, j'ai pu constater que la perception de ce qui se passe dans notre pays est de toute façon plus nuancée qu'auparavant, et que les choses sont placées dans une perspective plus exacte.


Ik heb aan Mkapa alvast politieke steun voor dit proces toegezegd.

J'ai déjà exprimé un soutien politique à Mkapa pour ce processus.


Met mijn beslissing om vanaf 1 augustus 2005 de indicatie « resistente angor pectoris » uit de huidige nomenclatuur van cardiale revalidatie te schrappen (bij koninklijk besluit van 20 juli 2005) heb ik alvast een duidelijk signaal willen geven dat snel ingrijpen mij nodig leek.

Par ma décision de supprimer l'indication « angine de poitrine résistante » dans la nomenclature actuelle à partir du 1 août 2005 (par arrêté royal du 20 juillet 2005), j'ai déjà clairement indiqué qu'il était important à mon sens d'agir rapidement. Des propositions alternatives sont étudiées en collaboration avec les organes consultatifs de l'INAMI.


Als rapporteur heb ik geprobeerd om vorm te geven aan de mening van de meerderheid, en wat betreft de amendementen zeg ik alvast dat ik uiteraard niet de intentie heb om de meeste daarvan te steunen.

En ma qualité de rapporteur, j’ai essayé de refléter l’opinion de la majorité et, à ce propos, en ce qui concerne les amendements, je voudrais vous prévenir que je ne soutiendrai pas la majorité de ceux-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prothese heb ik alvast' ->

Date index: 2024-08-30
w