17. betreurt de afschaffing van de afzetsteun voor de suikersector; vraagt om herinvoering van d
it mechanisme en om volledige compensatie van de gederfde inkomsten, teneinde daadwerkelijk rekening te houden met de specifieke handicaps die kenmerkend zijn voor de ultraperifere regio's; meent verder dat het voor de Azoren van fundamenteel belang is dat de suikerproductie en -raffinage een afzet op
de nationale markt krijgen onder equivalente voorwaarden als die welke golden vóór de integratie in de Europese Unie, naar het voorbeeld va
...[+++]n de Canarische eilanden, aangezien de voortzetting van deze activiteit in deze ultraperifere regio anders niet meer levensvatbaar is; 17. déplore la suppression de l'aide à l'écoulement pour le secteur du sucre; demande le rétablissement de
ce mécanisme et la compensation totale des pertes de revenus, afin qu'il soit réellement tenu compte des handicaps spécifiques propres aux régions ultrapériphériques; considère en outre qu'en ce qui concerne les Açores, il est fonda
mental d'assurer la production et le raffinage du sucre dans des conditions d'accès au marché national équivalentes à celles qui existaient avant leur intégration dans l'Union européenne, à l'image d
...[+++]u traitement réservé aux Canaries, pour ne pas compromettre la poursuite de cette activité dans cette région ultrapériphérique;