Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen die visuele gehandicapten ondervinden " (Nederlands → Frans) :

Het Federaal Wetenschapsbeleid, te weten de Programmatorische Overheidsdienst (POD) (www.belspo.be), en de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer (de federale wetenschappelijke instellingen (FWI’s), het Belgische nationaal netwerk voor het onderzoek (Belnet) en de Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie (DWTI), is bewust van de problemen die visuele gehandicapten ondervinden bij het surfen.

La Politique scientifique fédérale, à savoir le Service public de programmation (SPP) (www.belspo.be) et les services de l’État à gestion séparée (les établissements scientifiques fédéraux(ESF), Belnet (Réseau national belge de la recherche) et le SIST (Service d’information scientifique et technique),est consciente des problèmes de navigation rencontrés par les handicapés visuels.


(31 bis) Omdat gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit vaak ongerechtvaardigde discriminatie ondervinden bij de afhandeling van hun problemen en klachten en de aanbieding van oplossingen daarvoor, moet deze verordening worden toegepast in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1107/2006 van 5 juli 2006 inzake de rechten van gehandicapten ...[+++]

(31 bis) Étant donné que les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite font l'objet d'une discrimination injustifiée dans le traitement de leurs problèmes et plaintes et dans les recours dont elles disposent, le présent règlement devrait être appliqué en conformité avec le règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu'elles font des voyages aériens .


(31 bis) Omdat gehandicapten vaak problemen ondervinden met de afhandeling van hun hulpmiddelen, moet deze verordening voldoen aan de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1107/2006 inzake de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen.

(31 bis) Étant donné que les personnes handicapées rencontrent souvent des problèmes dans le traitement de leur équipement d'assistance, le présent règlement respecte les dispositions du règlement (CE) n° 1107/2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu'elles font des voyages aériens.


"Zoals de vele gehandicapten die dagelijks het vliegtuig nemen, ondervinden ook onze atleten regelmatig problemen met luchthavens en luchtvaartmaatschappijen.

«De même que les nombreux passagers handicapés qui prennent régulièrement l'avion, nos athlètes rencontrent des problèmes inutiles dans les aéroports ou avec les compagnies aériennes.


Gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit ondervinden nog steeds diverse problemen wanneer ze met het vliegtuig reizen: een gebrek aan kwaliteit of kwaliteitsverschillen tussen de diensten in Europa; vaak onterecht geweigerde boekingen of op basis van onduidelijke veiligheidsredenen opgelegde reserverings- of instapbeperkingen; lacunes bij de behandeling van passagiers die aan bood medische zuurstof nodig hebben; passagiers zijn onvoldoende op de hoogte van hun rechten; te weinig mensen (slechts 40%) b ...[+++]

Les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite restent confrontées à de nombreux problèmes lorsqu’elles font des voyages aériens: services inexistants ou de qualité variable en Europe; refus ou restrictions trop souvent injustifiés lors de la réservation ou de l’embarquement, motivés par d’obscures raisons de sécurité; incohérences dans le traitement des passagers ayant besoin d’oxygène médical à bord; connaissance limitée de leurs droits par les passagers; taux limité (environ 40 %) de prénotification de leurs beso ...[+++]


Ten tweede denk ik dat het zeer wenselijk is om de ontwikkeling van nieuwe vormen van duurzaam toerisme te bevorderen, zoals agrotoerisme, wandeltochten, fietstochten, tochten per paard etc., en de hinderpalen weg te nemen voor bepaalde bevolkingsgroepen die graag zouden reizen maar hierbij problemen ondervinden vanwege gebrekkige infrastructuur en uitrustingen - de heren Queiró en Verheugen hebben dit al aangestipt - en daarbij denk ik met name aan ouderen en gehandicapten.

Deuxième point, je crois qu’il est tout à fait souhaitable de favoriser le développement de nouvelles formes de tourisme durable telles que l’agritourisme, la randonnée, le cyclotourisme, l’équitation etc., et de lever les obstacles rencontrés par certaines populations qui souhaitent voyager mais qui éprouvent des difficultés à le faire, du fait de la carence des infrastructures et des équipements - MM. Queiró et Verheugen en ont parlé.


14. wijst erop dat de permanente educatie beantwoordt aan een sociale behoefte en aan de vereisten van de Europese arbeidsmarkt en dat zij eveneens een sociaal recht is ongeacht leeftijd, geslacht of sociale afkomst; meent dat ook de sociaal achtergestelde categorieën (vrouwen, immigranten, mensen onder de armoedegrens) hiervan moeten kunnen profiteren omdat zij over het algemeen de meeste problemen ondervinden als gevolg van hun laag scholingsniveau en van de uitsluiting van de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels, en dringt aan op maatregelen die voorzien in specifieke mogelijkheden ten behoeve van die groepen, zodat iedere burger ...[+++]

14. souligne que l'éducation tout au long de la vie apporte une contribution à une nécessité sociale et aux besoins du marché du travail européen et souligne qu'elle est aussi un droit social quels que soient l'âge, le sexe ou l'origine sociale; aussi les groupes défavorisés socialement (femmes, immigrés, personnes vivant sous le seuil de pauvreté) devraient-ils en être les bénéficiaires privilégiés, à cause des difficultés qu'ils rencontrent généralement, en raison de leur faible niveau de formation ainsi que de leur marginalisation par rapport aux systèmes d'éducation et de formation, et réclame des mesures prévoyant des possibilités spécifiques conçues pour de tels groupes, afin de garantir pour tous l'égalité des chances; souhaite, en ...[+++]


De Commissie ziet in dat gehandicapten in de havens van de Gemeenschap problemen kunnen ondervinden bij de toegang tot schepen die niet over de nodige voorzieningen beschikken.

La Commission comprend les problèmes qui se posent aux personnes handicapées en matière d'accessibilité à certains navires opérant dans les ports communautaires et dépourvus des installations appropriées en la matière.


2. Het Federaal Wetenschapsbeleid is bewust van de problemen die visuele gehandicapten ondervinden bij het surfen.

2. La Politique scientifique fédérale est consciente des problèmes de navigation rencontrés par les handicapés visuels.


Gehandicapten ondervinden moeilijkheden om de te volgen procedures na te leven vanwege de redenen die werden opgesomd door de verenigingen en de begeleidingsdiensten van personen met een handicap: het gebruik van het internet, de samenstelling van de dossiers, analfabetisme, problemen om meer afspraken te bekomen met de ondersteunende diensten, moeilijkheden om werk te vinden, zelfs via een interimkantoor, enzovoort.

Les personnes handicapées éprouvent des difficultés à respecter les procédures de justification à suivre pour les multiples raisons qui m'ont été rapportées par les associations et les services d'accompagnement des personnes handicapées : l'utilisation d'internet, la constitution de dossiers, l'analphabétisme, la difficulté d'obtenir des rendez-vous plus fréquents avec des services de soutien, la difficulté de trouver un emploi même par une agence d'intérim, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen die visuele gehandicapten ondervinden' ->

Date index: 2025-05-18
w