Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen analyseren die tot de moeilijkheden hebben geleid " (Nederlands → Frans) :

Het herstructureringsplan moet in detail de problemen analyseren die tot de moeilijkheden hebben geleid en moet aangeven hoe de levensvatbaarheid op lange termijn en de gezondheid van de onderneming binnen een redelijk tijdsbestek kunnen worden hersteld.

Le plan de restructuration doit comporter une analyse précise des problèmes qui ont entraîné les difficultés et doit proposer des méthodes pour le retour à la viabilité à long terme et à l’équilibre financier de la société dans un délai raisonnable.


Dit soort tijdelijke steun dient de nodige tijd bieden om de omstandigheden te analyseren die tot de moeilijkheden hebben geleid, en om een passend plan uit te werken om deze moeilijkheden te verhelpen.

Ce soutien temporaire doit donner le temps nécessaire pour analyser les circonstances qui ont donné lieu aux difficultés et pour élaborer un plan approprié permettant d’y remédier.


De problemen die tot de huidige crisis hebben geleid, werden door de Commissie reeds vijf jaar geleden opgemerkt. De Commissie heeft toen echter niet kunnen optreden, omdat haar voorstel met betrekking tot Eurostat indertijd verworpen was.

Les problèmes qui ont mené à la crise actuelle, ont été signalés par la Commission il y cinq ans déjà mais, à la suite du rejet de sa proposition relative à Eurostat de l'époque, la Commission n'a pas pu intervenir.


Met de interpretatie van de begrippen concessie en overheidsopdracht samenhangende moeilijkheden hebben geleid tot aanhoudende rechtsonzekerheid bij de belanghebbenden en tot talrijke arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Les difficultés liées à l’interprétation des concepts de concession et de marché public ont entraîné une insécurité juridique constante pour les parties prenantes et ont donné lieu à de nombreux arrêts de la Cour de justice de l’Union européenne.


Als voorafgaande opmerking benadrukt de heer Rapaille het feit dat de Comités I en P moeilijkheden hebben gehad om deze informatiestroom te analyseren aangezien ze nooit identieke gegevens hebben ontvangen van het OCAD enerzijds en van de ondersteunende diensten anderzijds.

À titre de remarque préalable, M. Rapaille souligne le fait que les comités R et P ont eu des difficultés à analyser ce flux d'informations dès lors qu'ils n'ont jamais obtenu des données identiques de la part de l'OCAM d'une part et des services d'appui d'autre part.


2. Deze maatregelen mogen echter slechts betrekking hebben op pas gevestigde industrieën of sectoren die ten gevolge van de bij de artikelen 12 en 15 vastgestelde verlaging van de rechten door de toegenomen invoer uit de Gemeenschap met ernstige moeilijkheden hebben te kampen, met name wanneer deze moeilijkheden ernstige sociale problemen veroorzaken ...[+++]

2. Ces mesures ne peuvent que concerner des industries naissantes ou des secteurs confrontés à de graves difficultés causées par des importations plus importantes en provenance de la Communauté à la suite de la réduction des droits visés aux articles 12 et 15, particulièrement lorsque ces difficultés causent de graves problèmes sociaux.


Als voorafgaande opmerking benadrukt de heer Rapaille het feit dat de Comités I en P moeilijkheden hebben gehad om deze informatiestroom te analyseren aangezien ze nooit identieke gegevens hebben ontvangen van het OCAD enerzijds en van de ondersteunende diensten anderzijds.

À titre de remarque préalable, M. Rapaille souligne le fait que les comités R et P ont eu des difficultés à analyser ce flux d'informations dès lors qu'ils n'ont jamais obtenu des données identiques de la part de l'OCAM d'une part et des services d'appui d'autre part.


292. Beide voorstellen hebben het niet gehaald, want tal van bezwaren werden geuit in verband met de volgende aspecten : 1) de moeilijkheden voor de Staat van opvang ter zake van het toezicht op alle aanvragen vanwege autoriteiten die delegatie hebben gekregen van de Staat van herkomst; 2) het feit dat de rechten van het kind en van de familie van herkomst beter gewaarborgd zijn als de aanvraag wordt doorgestuurd door de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang; 3) de recente slechte ervaringen in sommige landen met rechtstreekse ...[+++]

292. Ces deux propositions n'ont pas été retenues, car elles se sont heurtées à plusieurs objections, concernant : 1) les difficultés qu'éprouverait l'État d'accueil à contrôler toutes les demandes venant d'autorités déléguées par l'État d'origine; 2) le fait que les droits de l'enfant et ceux de la famille d'origine sont mieux garantis lorsque la demande est transmise par l'Autorité centrale de l'État d'accueil; 3) les amères expériences faites récemment dans certains pays et résultant des contacts directs entre les futurs parents adoptifs et les pays d'origine, lesquels ont entraînés des abus qu'il appartient à la Convention de préve ...[+++]


Het aanvullende verslag van de als rapporteur optredende lidstaat en de nieuwe conclusie van de EFSA gaan voornamelijk over de problemen die tot de niet-opneming hebben geleid.

Le rapport complémentaire de l’État membre rapporteur et les nouvelles conclusions de l’Autorité portent essentiellement sur les préoccupations qui avaient conduit au refus d’inscription de la substance.


Aangezien een dergelijke analyse ontbreekt, heeft de begunstigde geen concrete maatregelen voorgesteld om de afzonderlijke redenen aan te pakken die tot de moeilijkheden hebben geleid.

Du fait de l'absence d'une telle analyse, le bénéficiaire n'a proposé aucune solution concrète aux différentes causes à l'origine de ses difficultés.


w