Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problematiek op dezelfde manier benaderen » (Néerlandais → Français) :

2. Zult u deze specifieke problematiek op dezelfde manier benaderen als in het kader van een soortgelijke overeenkomst waarover momenteel met de VS wordt onderhandeld (namelijk het TTIP)?

2. Par ailleurs, allez-vous considérer cette problématique spécifique comme dans le cadre de l'accord du même type qui est en cours de négociation avec les États-Unis (TTIP)?


Salonprostitutie kan men niet op dezelfde manier benaderen als de controle van privé-prostitutie.

On n'appréhende pas la prostitution en salon comme on appréhende un contrôle en privé.


Zou men deze twee zeer verschillende situaties op dezelfde manier benaderen, dan kan men niet voorkomen dat er voorspelbare vergissingen uit voortvloeien, of misbruiken die verband houden met economische en familiale spanningen.

En amalgamant ces deux situations très différentes, on n'évitera pas des dérives prévisibles ni des abus liés à des pressions économiques et familiales.


Ik wens de problematiek van de sociale zekerheid voor eenoudergezinnen op dezelfde manier te benaderen, wanneer men weet dat het hier meestal om vrouwen gaat, die moeten beschermd worden tegen bestaansonzekerheid.

J'entends aborder de la même manière la problématique de l'efficacité de la sécurité sociale pour les familles monoparentales dont on sait qu'elles sont composées d'une majorité de femmes qu'il faut protéger de la précarité d'existence.


De heer Laeremans wenst ook te wijzen op het feit dat het totaal verkeerd is om rechtbanken en parketten op dezelfde manier te benaderen.

M. Laeremans souligne aussi qu'il est totalement erroné de traiter les tribunaux et les parquets de la même manière.


Als we de Doha-ontwikkelingsronde op dezelfde manier benaderen, kunnen we daar misschien ook enige vorderingen maken, want dit is waarop het herhaaldelijk is stukgelopen.

Si nous adoptions la même approche avec le cycle de développement de Doha, nous pourrions peut-être obtenir un certain succès là aussi, car c’est la raison pour laquelle il a échoué à de nombreuses reprises jusqu’à maintenant.


Wij moeten de kwestie van de voedselproductie op dezelfde manier benaderen als wij op dit moment met het energievraagstuk doen.

Nous devons surveiller la production alimentaire, à l’instar de l’énergie, qui nous préoccupe à l’heure actuelle.


Ik moet zeggen dat het genereus was van de EU om Slovenië tot de EU toe te laten voordat alle geschillen tussen Slovenië en Kroatië waren opgelost en ik ben van mening dat we Kroatië nu op dezelfde manier moeten benaderen.

Nous compatissons avec ces pays. Je dois dire qu’il a été généreux de la part de l’UE d’accepter la Slovénie en son sein avant que tous les conflits avec la Croatie soient résolus. Je crois que nous devrions adopter une approche similaire envers la Croatie.


Ik moet zeggen dat het genereus was van de EU om Slovenië tot de EU toe te laten voordat alle geschillen tussen Slovenië en Kroatië waren opgelost en ik ben van mening dat we Kroatië nu op dezelfde manier moeten benaderen.

Nous compatissons avec ces pays. Je dois dire qu’il a été généreux de la part de l’UE d’accepter la Slovénie en son sein avant que tous les conflits avec la Croatie soient résolus. Je crois que nous devrions adopter une approche similaire envers la Croatie.


De heren Loones en Desmedt benaderen het probleem van het politiek signaal op dezelfde manier.

MM. Loones et Desmedt appréhendent le problème du signal politique de la même manière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematiek op dezelfde manier benaderen' ->

Date index: 2025-09-05
w