Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleem is immers bijzonder complex zodra » (Néerlandais → Français) :

Het systeem is immers bijzonder complex en onoverzichtelijk geworden.

Il est vrai que le système est devenu extrêmement complexe et confus.


Dergelijke punctuele inspecties stellen geen bijzonder probleem van toelating; die vluchten vallen immers onder een nieuw koninklijk besluit.

Par rapport à ces inspections ponctuelles, il n'y a pas de souci particulier au niveau des autorisations: ces vols cadrent dans un nouvel arrêté royal.


In dit opzicht moeten er dus aparte regels gelden voor het Sociaal Fonds, en ik ben dan ook bijzonder blij met de uitspraak van de commissaris over zijn plan om een resultaatgerichte beoordeling in te voeren. Het grootste probleem is immers heel vaak – waarmee de autoriteit van deze beleidsterreinen wordt ondermijnd – dat we de resultaten niet zien van het geld dat we in bepaalde gebieden steken.

En ce sens, il serait indiqué que le Fonds social soit régi par des règles qui lui sont propres et je suis heureux d’avoir entendu le Commissaire évoquer la mise en place d’une évaluation orientée vers les résultats, dans la mesure où le principal problème de ces politiques - qui porte d’ailleurs préjudice à leur autorité - est que, bien souvent, nous ne sommes pas en mesure de voir les résultats obtenus grâce aux fonds utilisés dans des domaines spécifiques.


In dit opzicht moeten er dus aparte regels gelden voor het Sociaal Fonds, en ik ben dan ook bijzonder blij met de uitspraak van de commissaris over zijn plan om een resultaatgerichte beoordeling in te voeren. Het grootste probleem is immers heel vaak – waarmee de autoriteit van deze beleidsterreinen wordt ondermijnd – dat we de resultaten niet zien van het geld dat we in bepaalde gebieden steken.

En ce sens, il serait indiqué que le Fonds social soit régi par des règles qui lui sont propres et je suis heureux d’avoir entendu le Commissaire évoquer la mise en place d’une évaluation orientée vers les résultats, dans la mesure où le principal problème de ces politiques - qui porte d’ailleurs préjudice à leur autorité - est que, bien souvent, nous ne sommes pas en mesure de voir les résultats obtenus grâce aux fonds utilisés dans des domaines spécifiques.


Het probleem is immers niet één gevangene in het bijzonder, maar duizenden gevangenen die het slachtoffer zijn van dit grote conflict.

Il ne s’agit pas seulement d’un prisonnier, mais de milliers de prisonniers qui sont victimes de ce conflit majeur.


Een greep uit de mogelijke strategieën om dit bijzonder complexe probleem aan te pakken: gerichte steun verlenen, de integratie op school zo vroeg mogelijk laten beginnen (al bij de allerkleinsten), en zorgen voor interactie tussen school en ouders (aanbieden van cursussen om de landstaal te leren).

L’existence de soutiens spécifiques dans ce domaine, l’intégration le plus tôt possible (dès la petite enfance) dans le milieu scolaire, l’interaction de l’école avec les mères et les parents et la mise à disposition de ces derniers également de cours dans la langue nationale sont autant de stratégies qui peuvent être adoptées pour surmonter ce problème, l’un des plus complexes.


Dit probleem is bijzonder complex, maar ik hoop dat de instellingen na de aanneming van dit verslag kunnen samenwerken en effectieve wegen zullen vinden om onze jongeren te beschermen.

Ce problème est extrêmement complexe, mais j’espère que dans la foulée de l’adoption de ce rapport, les institutions pourront coopérer dans la recherche de manières efficaces et durables de protéger les jeunes.


Een gestructureerde aanpak voor dit bijzonder moeilijke en complexe probleem is er tot op heden niet.

Il n'existe à ce jour pas d'approche structurée pour remédier à ce problème particulièrement complexe et difficile.


De vraag welke verantwoordelijkheden bij de Raad liggen en welke bij de Commissie is een bijzonder complex probleem om verschillende redenen:

La détermination et l'attribution des responsabilités aux institutions communautaires que sont le Conseil et la Commission constituent une tâche fort ardue pour diverses raisons:


Het probleem is immers bijzonder complex zodra het kader van de rechtsplegingsvergoeding in burgerlijke zaken wordt overschreden, want daar worden allerlei bijkomende technische aspecten geregeld.

Le problème est en effet particulièrement complexe dès que le cadre de l'indemnité de procédure pour les affaires civiles est dépassé car toutes sortes d'aspects techniques complémentaires y sont liés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem is immers bijzonder complex zodra' ->

Date index: 2023-08-28
w