Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Privéleven
Recht op eerbied voor het privéleven

Vertaling van "privéleven te eerbiedigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci


eerbiedigen van het beroepsgeheim

respect du secret professionnel


recht op eerbied voor het privéleven

droit au respect de la vie privée




recht op eerbiediging van privéleven, familie-en gezinsleven

droit au respect de la vie privée et familiale


eerbiediging van privéleven, familie- en gezinsleven

respect de la vie privée et familiale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nationale maatregelen betreffende toegang tot of gebruik van diensten en toepassingen door de eindgebruikers via elektronische communicatienetwerken eerbiedigen de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen, waaronder het recht op eerbiediging van het privéleven en het recht op een eerlijk proces, zoals bepaald in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden”.

Les mesures nationales relatives à l’accès des utilisateurs finals aux services et applications, et à leur utilisation, via les réseaux de communications électroniques respectent les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques, y compris eu égard à la vie privée et au droit à un procès équitable, tel qu’il figure à l’article 6 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales».


Wat betreft de vraag van een vorige spreker aangaande de werving van een homoseksueel, verwijst een lid naar het statuut van het vrij onderwijs, dat hierover met geen woord rept, behalve dat de inrichtende macht en de scholen het privéleven moeten eerbiedigen.

À propos de la question d'un précédent intervenant sur l'engagement d'un homosexuel, une membre renvoie au statut de l'enseignement libre qui est muet sur le sujet, sauf que les pouvoirs organisateurs et les écoles doivent respecter la vie privée.


In deze context wijst het handboek erop dat het belangrijk is de rechten van de betrokkenen op een privéleven te eerbiedigen en de toepasselijke waarborgen in acht te nemen. Het handboek beschrijft gebruikelijke werkwijzen die nationale autoriteiten hebben ontwikkeld om de effectiviteit van de instrumenten te maximaliseren.

Dans ce contexte, il rappelle l'importance de respecter les garanties applicables et le droit des personnes au respect de leur vie privée, et il établit des pratiques communes développées par des autorités nationales pour optimiser l'efficacité de ces moyens.


Dit voorstel wenst het noodzakelijke evenwicht te eerbiedigen tussen de individuele vrijheden en het privéleven van de burgers enerzijds en de plicht om de samenleving, en meer in het bijzonder de vrouwen en kinderen, te beschermen tegen seksuele delinquenten anderzijds.

La présente proposition est soucieuse de respecter un équilibre indispensable entre les libertés individuelles et de la vie privée des citoyens et le devoir de protéger la société, et plus particulièrement les femmes et les enfants, des délinquants et prédateurs sexuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals voor elk element uit het privéleven tracht de FOD B&B echter werkomstandigheden in stand te houden die de gelijkheid van kansen en persoonlijke keuzes eerbiedigen.

Toutefois, comme n’importe quel élément de la vie privée, le SPF B&CG est vigilant à maintenir des conditions de travail qui respectent l’égalité des chances et les choix personnels.


Hierbij wordt bijvoorbeeld gedacht aan derden die de eer, de reputatie, het privéleven, de auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten van de gebruiker niet eerbiedigen.

On pense, par exemple, aux tiers qui ne respectent pas l’honneur, la réputation, la vie privée, le droit d’auteur ou d’autres droits de propriété intellectuelle de l’utilisateur.


Het is van belang dat collectieve beheerorganisaties het recht op een privéleven en het recht op bescherming van persoonsgegevens van iedere rechthebbende, ieder lid, iedere gebruiker en iedere andere persoon van wie zij persoonsgegevens verwerken, eerbiedigen.

Il importe que les organismes de gestion collective respectent les droits à la vie privée et à la protection des données à caractère personnel de tout titulaire de droits, membre, utilisateur ou de toute autre personne dont elles traitent les données à caractère personnel.


Nationale maatregelen betreffende toegang tot of gebruik van diensten en toepassingen door de gebruikers via elektronische communicatienetwerken moeten de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen eerbiedigen, waaronder het recht op eerbiediging van het privéleven en het recht op een eerlijk proces, zoals bepaald in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Les mesures nationales relatives à l’accès des utilisateurs finals aux services et applications, et à leur utilisation, via les réseaux de communications électroniques respectent les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques, y compris eu égard à la vie privée et au droit à un procès équitable, tel qu’il figure à l’article 6 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


3. Nationale maatregelen betreffende toegang tot of gebruik van diensten en toepassingen door de eindgebruikers via elektronische communicatienetwerken eerbiedigen de fundamentele rechten en vrijheden van natuurlijke personen, waaronder het recht op eerbiediging van het privéleven en het recht op een eerlijk proces, zoals bepaald in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

3. Les mesures nationales relatives à l’accès des utilisateurs finals aux services et applications, et à leur utilisation, via les réseaux de communications électroniques respectent les libertés et droits fondamentaux des personnes physiques, y compris eu égard à la vie privée et au droit à un procès équitable, tel qu’il figure à l’article 6 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


Een andere hindernis is het niet eerbiedigen van het privéleven.

Une autre entrave soulevée par le projet est évidemment le non-respect de la vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privéleven te eerbiedigen' ->

Date index: 2024-04-24
w