Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Privéleven
Recht op eerbied voor het privéleven

Vertaling van "privéleven bedraagt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]




recht op eerbied voor het privéleven

droit au respect de la vie privée


eerbiediging van privéleven, familie- en gezinsleven

respect de la vie privée et familiale


recht op eerbiediging van privéleven, familie-en gezinsleven

droit au respect de la vie privée et familiale


balans tussen werk en privé | balans tussen werk en privéleven

équilibre entre vie professionnelle et vie privée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In geval van ziekte of ongeval van het privéleven, bedraagt de jaarrente 15 pct. van het referentieloon.

En cas de maladie ou d'accident de la vie privée, la rente annuelle s'élève à 15 p.c. de la rémunération de référence.


In geval van ziekte of ongeval van het privéleven, bedraagt de jaarrente 15 pct. van het referentieloon.

En cas de maladie ou d'accident de la vie privée, la rente annuelle s'élève à 15 p.c. de la rémunération de référence.


Art. 52. De eerste dag arbeidsongeschiktheid van de arbeiders wegens ziekte of ongeval in het privéleven, " carenzdag" genoemd, overeenkomstig artikel 52, § 1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt in principe niet betaald door de werkgever, wanneer de duur van de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen bedraagt.

Art. 52. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers pour maladie ou accident de la vie privée dénommé " jour de carence" , conformément à l'article 52, § 1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est en principe non payé par l'employeur, lorsque la durée de l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze jours.


Art. 2. De eerste dag arbeidsongeschiktheid van de arbeiders wegens ziekte of ongeval in het privéleven, " carenzdag" genoemd, overeenkomstig artikel 52, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt in principe niet betaald door de werkgever, wanneer de duur van de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen bedraagt.

Art. 2. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers pour maladie ou accident de la vie privée dénommé " jour de carence" , conformément à l'article 52, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est en principe non payé par l'employeur, lorsque la durée de l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze jours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. De eerste dag werkonbekwaamheid van arbeiders wegens ziekte of ongeval in het privéleven, " carenzdag" genoemd, overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die niet betaald wordt door de werkgever, wanneer de werkonbekwaamheidsduur geen veertien (14) dagen bedraagt, geeft recht op de volgende maatregel.

Art. 12. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers pour maladie ou accident de la vie privée, dénommé " jour de carence" , conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, non payé par l'employeur lorsque la durée de l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze (14) jours, donne lieu à la disposition suivante.


Art. 52. De eerste dag arbeidsongeschiktheid van de arbeiders wegens ziekte of ongeval in het privéleven, " carenzdag" genoemd, overeenkomstig artikel 52, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt in principe niet betaald door de werkgever, wanneer de duur van de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen bedraagt.

Art. 52. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers pour maladie ou accident de la vie privée dénommé " jour de carence" , conformément à l'article 52, § 1, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est en principe non payé par l'employeur, lorsque la durée de l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze jours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privéleven bedraagt' ->

Date index: 2022-01-27
w