Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe werd onlangs nogmaals uiteengezet » (Néerlandais → Français) :

Voormeld principe werd onlangs nogmaals uiteengezet in het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5003 van 29 april 2008 gesteld door volksvertegenwoordiger Jean Cornil (Kamer, CRIV 52 COM 213, blz. 3) en blijft aldus onverminderd van toepassing.

Le principe précité a récemment été exposé une nouvelle fois dans la réponse à la question orale nº 5003 du 29 avril 2008 posée par le député Jean Cornil (Chambre, CRIV 52 COM 213, p. 3), de sorte qu'il reste entièrement d'application.


Dit principe werd toegepast in de bepalingen die uiteengezet worden in de artikelen 2 en 9.

Ce principe a été mis en oeuvre dans les dispositions développées aux articles 2 et 9.


De hervorming van het stelsel van de IGU (inkomensgarantie-uitkering) maakt deel uit van het regeerakkoord (Parl. St., Kamer, 2014-2015, 54K0020/001), en werd onlangs, naar aanleiding van de begrotingscontrole, in juli 2015 nogmaals bevestigd in de Ministerraad.

La réforme du système de l'AGR (l'allocation de garantie de revenus) fait partie de l'accord de gouvernement (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, 54K0020/001) et a été reconfirmée récemment, en juillet 2015, à l'occasion du contrôle budgétaire.


De kans op een onderzoek naar de gebeurlijke toebedeling in natura dient immers steeds te worden gevrijwaard (Ph. De Page, « Les partages (aspects judiciaires et civils) et les droits fiscaux de succession », in Libéralités, successions légales, partages et droits de succession, Commission Université Palais (ed.), 1999, 278; het principe werd nogmaals bevestigd in Cass. 22 juni 1998, Pas., 1998, I, blz. 327).

En effet, il faut pouvoir préserver, dans tous les cas, la possibilité d'un examen de l'éventuelle attribution en nature (Ph. De Page, « Les partages (aspects judiciaires et civils) et les droits fiscaux de succession », in Libéralités, successions légales, partages et droits de succession, Commission Université Palais (éd.), 1999, 278; le principe a à nouveau été consacré dans l'arrêt de la Cour de cassation du 22 juin 1998, Pas., 1998, I, p. 327).


Immers, alhoewel het principe duidelijk werd uiteengezet in het voorliggende artikel 4, wordt datzelfde principe niet altijd uitgevoerd en zo zijn bijvoorbeeld bepaalde definities of procedures, termijnen verschillend.

En effet, bien que l'article 4 en projet ait clairement défini le principe de base, celui-ci n'est pas toujours mis en œuvre et l'on constate par exemple des différences dans certaines définitions, procédures ou délais.


37. wijst nogmaals op het belang van de goede werking van het informatiesysteem interne markt (IMI), dat onlangs een degelijke basis in de regelgeving heeft gekregen en momenteel wordt uitgebreid naar nieuwe beleidsdomeinen en –sectoren; verzoekt de Commissie om het Parlement op de hoogte te houden van de werking van het instrument voor machinevertaling dat werd ingevoerd om de communicatie tussen nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten te b ...[+++]

37. réitère l'importance du bon fonctionnement du système d'information du marché intérieur (IMI), qui a récemment été pourvu d'une base réglementaire adéquate et dont la couverture est actuellement étendue afin qu'il englobe de nouveaux domaines et secteurs politiques; invite la Commission à informer le Parlement au sujet du fonctionnement de l'outil de traduction automatique qui a été introduit pour faciliter la communication entre les autorités nationales, régionales et locales;


Wat er dus nu van ons verwacht wordt is dat wij ons tot de civiele samenleving richten, waarbinnen, zoals eerder terecht werd uiteengezet, waardering bestaat voor de Europese Unie en haar principes, we moeten verzoeken om persvrijheid en om de vrijlating van de gevangen leiders van de oppositie; en wat nog veel belangrijker is: we moeten vormgeven aan nieuw beleid, het soort beleid waar mevrouw Ashton aan refereerde en waar ik me geheel in kan vinden, op basis waarvan nieuwe omstandigheden worden gecreëerd om Wit-Rusland opnieuw te k ...[+++]

Les citoyens attendent de nous que nous nous adressions à la société civile, qui, comme il a été correctement précisé plus tôt, tient l’Union européenne et ses principes en haute estime, que nous appelions à la liberté de la presse, que nous exigions la libération des dirigeants de l’opposition détenus et, plus important encore, que nous élaborions une politique à l’image de ce qu’a décrit Mme Ashton et qui a ma totale adhésion, afin de créer de nouvelles conditions de rétablissement des relations avec la Biélorussie.


Het Turkse leger dat Cyprus bezet, heeft onlangs nogmaals een deel van het cultureel erfgoed in het noordelijke bezette gedeelte van het eiland vernield. In de buurt van Karpasia werd een heuvel afgegraven om er vlaggen op te stellen van Turkije en van de zogenaamde Turkse Republiek van Noord-Cyprus, die volgens de resoluties 541 en 550 van de Veiligheidsraad niet geldig is.

Les forces armées turques qui occupent Chypre ont procédé à de nouvelles destructions du patrimoine culturel dans la partie septentrionale de l’île. Elles ont en effet aplani une colline dans la région de Karpassia pour y ériger des drapeaux de la Turquie et de la prétendue «République turque de Chypre-Nord» qui, selon les résolutions 541 et 555 du Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations unies, est «juridiquement invalide».


Voor dit laatste bestuur werd onlangs van het principe van de delegatie afgestapt, naar aanleiding van enkele moeilijkheden bij de uitvoering.

Pour cette dernière, le principe de la délégation vient cependant d'être abandonné, suite au constat de certaines difficultés de mise en oeuvre.


In het - enkel in het Frans beschikbare - rapport van de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid dat de zedenwetgeving in ons land evalueert en waarnaar de minister van Justitie onlangs verwees, wordt dit nogmaals bevestigd: `Uit een vragenlijst die werd gestuurd aan het college van procureurs-generaal, blijkt dat op dit punt geen statistische gegevens aangaande artikel 409 van het Strafwetboek ter beschikking zijn.

Le rapport du service de la Politique criminelle, uniquement disponible en français, qui évalue la législation en matière de moeurs et auquel le ministre de la Justice s'est récemment référé, confirme cet état de fait. Il ressort d'un questionnaire envoyé au collège des procureurs généraux que, sur ce point, on ne dispose d'aucune donnée statistique relative à l'article 409 du Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe werd onlangs nogmaals uiteengezet' ->

Date index: 2025-05-26
w