Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principe echter echt effectief willen " (Nederlands → Frans) :

Als we dit principe echter echt effectief willen gebruiken als serieus politiek drukmiddel om hervormingen te laten plaatsvinden, dient de Europese Unie zich aan haar eigen toezeggingen te houden.

Toutefois, si nous tenons à appliquer efficacement ce principe pour exercer une influence politique sérieuse sur les réformes de la Turquie, il faut que l'Union européenne elle-même réponde à ses propres engagements.


Zodra het principe echter wettelijk verankerd was, ging men ook echt naar vrouwen op zoek.

On a réellement commencé à les chercher — car elles existent, bien entendu — lorsque le principe fut ancré légalement.


Weet echter dat ik zou willen dat de hele telecommunicatiesector en alle officiële instanties die zorgen voor de controle op het aanbod van telefoondiensten met toegevoegde waarde, betrokken zouden worden bij een rondetafelgesprek, om een meer effectieve gedragscode aan te nemen, die voldoet aan de voorschriften van bepaalde wetten en om ervoor te zorgen dat die code een echte meerwaarde voor de consument vormt.

Sachez cependant que je souhaiterais que tout le secteur des télécommunications et toutes les instances de contrôle officielles de l'offre de services téléphoniques à valeur ajoutée, soient associés à une table ronde, afin d'adopter un code de conduite plus effectif, conforme aux prescrits de certaines lois et de faire en sorte que ce code présente une vraie plus-value pour les consommateurs.


Als we echter willen dat deze bepaling echt effectief is, moet de richtlijn in elke lidstaat correct worden omgezet en ten uitvoer worden gelegd en worden gekoppeld aan streng toezicht door de Commissie.

Cependant, pour que cette disposition soit réellement efficace, il faut une transposition et une mise en œuvre correctes de la directive dans chaque État membre, ainsi qu’un contrôle strict de la Commission.


Als we echt iets willen doen aan de armoede die nog steeds bestaat, maar vaak niet wordt opgemerkt in de EU, moet er een effectief systeem komen waardoor de nu nog ondervertegenwoordigde groepen in de samenleving echt vertegenwoordigd worden in het hoger onderwijs.

Si nous voulons vraiment lutter contre la pauvreté, qui demeure, mais passe souvent inaperçue dans l’Union, nous devons mettre en place un système efficace permettant aux franges moins bien disposées de la société de commencer à être réellement représentées dans le troisième degré.


Om het voorstel echt effectief te maken, moet het echter versterkt en verbeterd worden.

Cependant, cette proposition doit être renforcée et améliorée pour devenir pleinement efficace.


Uiteraard moeten we ook statistieken opstellen en bekijken hoe de cijfers zich ontwikkelen, want als we echt middelen willen inzetten, als we ons echt willen engageren en het benodigde geld willen uittrekken voor de uitvoering van die noodzakelijke programma’s, moeten we weten hoe die cijfers zich ontwikkelen, zodat we onszelf kunnen corrigeren en zo effectief mogelijk kunnen optreden.

Par ailleurs, il est évident que nous devons également établir des statistiques et observer leur évolution, car, si nous nous apprêtons à fournir de véritables ressources, si nous nous engageons réellement et pourvoyons les fonds nécessaires à la mise en œuvre de ces programmes essentiels, nous devons être capables de suivre leur évolution afin de pouvoir apporter des corrections en temps utile et agir de manière aussi efficace que possible.


Weet echter dat ik zou willen dat de hele telecommunicatiesector en alle officiële instanties die zorgen voor de controle op het aanbod van telefoondiensten met toegevoegde waarde, betrokken zouden worden bij een rondetafelgesprek, om een meer effectieve gedragscode aan te nemen, die voldoet aan de voorschriften van bepaalde wetten en om ervoor te zorgen dat die code een echte meerwaarde voor de consument vormt.

Sachez cependant que je souhaiterais que tout le secteur des télécommunications et toutes les instances de contrôle officielles de l'offre de services téléphoniques à valeur ajoutée, soient associés à une table ronde, afin d'adopter un code de conduite plus effectif, conforme aux prescrits de certaines lois et de faire en sorte que ce code présente une vraie plus-value pour les consommateurs.


Als we enige geloofwaardigheid in het Europees besluitvormingsproces willen behouden en als we echt geloven in de rule of law, in de rechtsstaat en de democratische principes, dan mogen we deze principes op minder dan vier maanden voor de verkiezingen niet aan de kant schuiven om een volledig andere kieswetgeving uit te werken.

Si nous voulons maintenir quelque crédibilité dans le processus décisionnel européen et si nous croyons vraiment à l'État de droit et aux principes démocratiques, nous ne pouvons en faire fi à moins de quatre mois des élections pour élaborer une tout autre législation électorale.


Ik kreeg echter ook mails van mensen die zeggen dat ze echt wel nood hebben aan een andere regeling, dat ze hun kind de naam van de mama alleen of de dubbele naam willen geven, omdat een kind geboren wordt uit twee ouders en beide ouders in de familienaam van het kind terug te vinden mogen zijn.

D'autres estiment avoir besoin d'une autre réglementation et ne veulent donner à leur enfant que le nom de sa mère ou le double nom, parce que l'enfant est né de deux parents et que les deux noms doivent pouvoir se retrouver dans le nom de l'enfant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe echter echt effectief willen' ->

Date index: 2024-09-20
w