Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe als afzonderlijk belastbare achterstallen beschouwd » (Néerlandais → Français) :

Concreet aanvaardt de administratie enkel rechtzettingen voor de volgende fiches: - fiche 281.10 (loonfiche) tegenover de letters T (code 250: bezoldiging), B (code 251: vervroegd vakantiegeld), X (code 252: afzonderlijk belastbare achterstallen), Y (code 253: opzeggingsvergoedingen) en V (code 254: bijdragen in de reiskosten); - fiche 281.18 tegenover de letters E (code 269: belastbaar bedrag van de vervangingsinkomens: ziekte of invaliditeit, terbeschikkingstelling wegens ziekte met wachtgeld gelijk aan 100 procent of ziekteuitkering 2de, 3de en 4de week - contractuelen), L (code 270: belastbaar bedrag van de uitkering naar aanleiding ...[+++]

Plus précisément, l'administration n'accepte des corrections que sur les fiches suivantes: - à la fiche 281.10 (rémunérations) en regard des lettres T (code 250: rémunérations ordinaires), B (code 251: pécule de vacances anticipé), X (code 252: arriérés taxables distinctement), Y (code 253: indemnité de dédit) ou V (code 254: intervention dans les frais de déplacement); - à la fiche 281.18 en regard des lettres E (code 269: montant imposable des revenus de remplacement: maladie ou invalidité, soit disponibilité pour cause de maladie avec traitement d'attente égal à 100 % ou indemnité maladie 2ème, 3ème et 4ème semaines contractuels), L (code 270: montant imposable de l'indemnit ...[+++]


Overeenkomstig artikel 171, 1°, a), van het WIB 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2011, zijn de in artikel 90, 1°, van het WIB 1992 bedoelde diverse inkomsten, in afwijking van de artikelen 130 tot 168 van het WIB 1992, in principe afzonderlijk belastbaar tegen een aanslagvoet van 33 pct., « behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de ...[+++]

Conformément à l'article 171, 1°, a), du CIR 1992, tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2011, les revenus divers visés à l'article 90, 1°, du CIR 1992 sont, par dérogation aux articles 130 à 168 du CIR 1992, en principe imposables distinctement au taux de 33 p.c., « sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables ».


« Wanneer verscheidene afzonderlijk belastbare belastingplichtigen deel uitmaken van hetzelfde gezin, worden de in artikel 136 vermelde personen die eveneens van dat gezin deel uitmaken, beschouwd als ten laste van de belastingplichtige die in feite aan het hoofd van dat gezin staat.

« Lorsque plusieurs contribuables imposables distinctement font partie d'un même ménage, les personnes visées à l'article 136 qui font également partie de ce ménage sont considérées comme étant à charge du contribuable qui assume en fait la direction du même ménage.


Art. 92. Artikel 26 van de programmawet van 19 december 2014 wordt vervangen als volgt : « Art. 26. De overgang van een intercommunale, een samenwerkingsverband of een projectvereniging, naar de vennootschapsbelasting vindt onder de volgende voorwaarden plaats : 1° het deel van het maatschappelijk kapitaal, van de uitgiftepremies of van de bedragen waarop ingeschreven wordt ter gelegenheid van de uitgifte van winstbewijzen, dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het eerste aanslagjaar waarvoor de intercommunale, het samenwerkingsverband of de projectvereniging aan de vennootschapsbelasting is onderworpen, wordt aangemerkt als gestort kapitaal in de zin van artikel 184 van ...[+++]

Art. 92. L'article 26 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. Le passage d'une intercommunale, d'une structure de coopération ou d'une association de projet à l'impôt des sociétés se fait aux conditions suivantes : 1° la partie du capital social, des primes d'émission ou des sommes souscrites à l'occasion de l'émission de parts bénéficiaires, qui a réellement été libérée au cours des exercices comptables clôturés avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet est assujettie à l'impôt des sociétés, est considérée comme du capital libéré au sens de l'article 184 du Code des impôts sur les ...[+++]


De hiervoren vermelde vergoedingen moeten derhalve in vak 12 « Afzonderlijk belastbare achterstallen » van de individuele fiche nr. 281.10 tegenover de kenletter « X » worden vermeld.

Les indemnités précitées doivent par conséquent être mentionnées au cadre 12 intitulé « Arriérés taxables distinctement » de la fiche individuelle n° 281.10 en regard de la lettre d'identification « X ».


18. De uitkeringen, de afzonderlijk belastbare achterstallen en het negatief saldo moeten respectievelijk in vak 7, 8 of 9 van de fiche worden vermeld.

18. Les indemnités, les arriérés taxables distinctement et le solde négatif sont à mentionner respectivement dans le cadre 7, 8 ou 9 de la fiche.


Afzonderlijk belastbare achterstallen (kenletter " F" )

Arriérés taxables distinctement (lettre d'identification " F" )


Krachtens artikel 171, 5° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden bezoldigingen en als zodanig geldende toelagen en vergoedingen in principe als afzonderlijk belastbare achterstallen beschouwd indien de uitbetaling of toekenning door toedoen van de overheid of wegens het bestaan van een geschil uitzonderlijk slechts heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben.

Conformément à l'article 171, 5° du Code des impôts sur les revenus 1992, les rémunérations et, en tant que telles, les allocations et les indemnités dont il s'agit sont en principe considérées comme des arriérés taxables distinctement lorsque le paiement ou l'attribution n'a exceptionnellement lieu qu'après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se rapportent effectivement, du fait d'une autorité publique ou en raison de l'existence d'un litige.


Met toepassing echter van artikel 364ter, tweede lid, WIB 1992, worden de overdrachten van die kapitalen of afkoopwaarden gevormd bij een pensioenfonds of een verzekeringsonderneming (gevestigd in België of in het buitenland) naar een in het buitenland gevestigd pensioenfonds of verzekeringsonderneming, als een in principe belastbare verrichting beschouwd.

Toutefois, en vertu de l'article 364ter, alinéa 2, CIR 1992, les transferts de ces capitaux ou valeurs de rachat constitués auprès d'un fonds de pension ou d'un organisme d'assurances (établi en Belgique ou à l'étranger) à un fonds de pension ou un organisme d'assurances établi à l'étranger sont considérés comme des opérations imposables en principe.


1. Ingeval de persoon op wiens naam een verzekeringscontract werd gesloten, een ongeluk overkomt, wordt de vergoeding die de verzekerde of zijn erfge-namen ontvangen, dan in principe niet als winst of belastbare bezoldiging beschouwd?

1. Peut-il être considéré dans le cas d'un sinistre survenu à la personne titulaire du contrat d'assurance que l'indemnité perçue par l'assuré ou sa succession ne constitue pas en principe un bénéfice ou une rémunération imposable?


w