Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prijsverhogingen toepassen zonder voorafgaandelijke aanvraag » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. § 1. Voorafgaandelijk aan zijn onderbreking, moet de zelfstandige een aanvraag indienen bij zijn sociale verzekeringskas bedoeld in artikel 20 van voormeld koninklijk besluit nr. 38. Indien hij, in afwijking van het vorige lid, op het ogenblik van de aanvraag, zijn activiteit reeds heeft onderbroken zonder een voorafgaandelijke aanvraag in te dienen, kan de onderbreking ten vroegste een maand van tevoren, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, geacht worden een aanvang te hebben genomen.

Art. 3. § 1 . Le travailleur indépendant doit introduire, préalablement à son interruption, une demande auprès de sa caisse d'assurances sociales visée à l'article 20 de l'arrêté royal n° 38 précité. Lorsque, par dérogation à l'alinéa précédent, au moment de la demande, il a déjà interrompu son activité sans introduire de demande préalable, l'interruption ne peut prendre effet, au plus tôt, qu'un mois auparavant à compter de la date de réception de la demande.


Indien het feit dat de initiële (of oude) zonevreemde woning of constructie niet meer bestaat op het ogenblik van een aanvraag tot regularisatie van dergelijke handeling en artikel 4.4.20 VCRO tot gevolg zouden hebben dat een regularisatievergunning voor het herbouwen van een zonevreemde woning of constructie niet mogelijk is (omdat er een afbraak van die woning of constructie is gebeurd en dit zonder voorafgaandelijke vergunning tot verbouw of tot herbouw), brengt dit mee dat de persoon, die zonder vergunning een zonevreemde woning o ...[+++]

Si le fait que l'habitation ou construction initiale (ou ancienne) non conforme à la destination de la zone n'existe plus au moment de la demande de régularisation d'un tel acte et l'article 4.4.20 du Code flamand de l'aménagement du territoire auraient pour effet qu'il n'est pas possible d'obtenir un permis de régularisation pour la reconstruction d'une habitation ou construction non conforme à la destination de la zone (parce que la démolition de cette habitation ou construction a été réalisée sans permis de transformation ou de reconstruction préalable), il s'ensuit que la personne qui a reconstruit, sans permis, une habitation ou con ...[+++]


Indien het feit dat de initiële (of oude) zonevreemde woning of constructie niet meer bestaat op het ogenblik van een aanvraag tot regularisatie van dergelijke handeling en artikel 4.4.20 VCRO tot gevolg zouden hebben dat een regularisatievergunning voor het herbouwen van een zonevreemde woning of constructie niet mogelijk is (omdat er een afbraak van die woning of constructie is gebeurd en dit zonder voorafgaandelijke vergunning tot verbouw of tot herbouw), brengt dit mee dat de persoon, die zonder vergunning een zonevreemde woning o ...[+++]

Si le fait que l'habitation ou construction initiale (ou ancienne) non conforme à la destination de la zone n'existe plus au moment de la demande de régularisation d'un tel acte et l'article 4.4.20 du Code flamand de l'aménagement du territoire auraient pour effet qu'il n'est pas possible d'obtenir un permis de régularisation pour la reconstruction d'une habitation ou construction non conforme à la destination de la zone (parce que la démolition de cette habitation ou construction a été réalisée sans permis de transformation ou de reconstruction préalable), il s'ensuit que la personne qui a reconstruit, sans permis, une habitation ou con ...[+++]


(23) Teneinde de rechten van begunstigden te beschermen en duidelijkheid te verschaffen over de concrete situaties die zich bij de toepassing van de basisbetalingsregeling voordoen, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om bepaalde handelingen vast te stellen met betrekking tot het recht van landbouwers op steun en hun toegang tot de basisbetalingsregeling, bij vererving en verwachte vererving, vererving in het kader van een huurcontract, wijziging van de juridische status of benaming, overdracht van toeslagrechten en bij een fusie of splitsing van het bedrijf, alsook in het geval van een contractclausule betreffende het recht op toeslagrechten in het eerste jaar waarin toeslagrechten worden toegewezen ; voorschriften be ...[+++]

(23) Afin de garantir la protection des droits des bénéficiaires et de clarifier les situations particulières pouvant se présenter dans l'application du régime de paiement de base, il y a lieu de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne les règles relatives à l'admissibilité et à l'accès au régime de paiement de base des agriculteurs en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, de succession par voie de cession de bail, de changement de statut juridique ou de dénomination, de transfert de droits au paiement et de fusion ou de scission de l'exploitation, ainsi que dans le cas d'une clause contractuelle ...[+++]


Art. 2. De instellingen voor bejaardenopvang mogen geen prijsverhogingen of verhogingen van hun marges toepassen zonder voorafgaande aanvraag.

Art. 2. Les établissements d'accueil pour personnes âgées ne peuvent appliquer de hausse de prix ou de hausse de marges sans demande préalable.


2. Meent de geachte minister dat de betrokken intercommunale onder het toepassingsgebied valt van artikel 3, waarin gesteld wordt dat geen prijsverhoging mag toegepast worden zonder voorafgaandelijke aanvraag voor ondernemingen in de waterdistributie ?

2. L'honorable ministre estime-t-il que l'intercommunale concernée tombe dans le champ d'application de l'article 3, lequel dispose que les entreprises du secteur de la distribution d'eau ne peuvent appliquer de hausse de prix sans demande préalable ?


Teneinde de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, zoals ze werd aangepast door de programmawet van 8 april 2003, te kunnen toepassen zonder nutteloos de producenten en de drankendistributeurs te bestraffen die in de onmogelijkheid verkeren om tijdig hun dossiers tot aanvraag van vrijstelling van de verpakkingsheffing in te dienen, wordt de datum van de inwerkingtreding van 1 juli 2003 vastgesteld door artikel 122 van deze programmawet verschoven n ...[+++]

Afin de pouvoir appliquer la loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions, telle qu'elle a été adaptée par la loi-programme du 8 avril 2003, sans pénaliser inutilement les producteurs et les distributeurs de boissons dans l'impossibilité d'introduire en temps opportun leurs dossiers de demandes d'exonération de la cotisation d'emballage, la date d'entrée en vigueur du 1 juillet 2003 fixée par l'article 122 de ladite loi-programme est reportée au 1 janvier 2004.


De ondernemingen van de in artikel 3 van dit besluit opgesomde sectoren, waaronder de afvalverwerking, mogen geen prijsverhogingen toepassen zonder voorafgaandelijke aanvraag.

Les entreprises des secteurs visés à l'article 3 de cet arrêté, parmi lesquelles les entreprises de traitement des déchets, ne peuvent pas appliquer des hausses de prix sans demande préalable.


Ik denk onder meer aan de wetgeving tot bescherming van de economische mededinging en de prijzenreglementering. b) en c) Wat dit laatste betreft, vallen de activiteiten met betrekking tot het afvalbeheer onder de werkingssfeer van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, dat bepaalt dat voor de afvalverwerking de prijzen niet mogen worden worden verhoogd zonder voorafgaandelijke aanvraag.

Je pense notamment à la législation sur la protection de la concurrence économique et à la réglementation des prix. b) et c) A ce sujet, les activités concernant la gestion des déchets tombent sous le champ d'application de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix et prévoyant que, pour le traitement des déchets, les prix ne peuvent être augmentés sans demande préalable.


Werklozen die deelnemen aan vormingen georganiseerd door werknemersverenigingen kunnen in toepassing van artikel 48, 10°, van voormeld ministerieel besluit van 26 november 1991, zonder voorafgaandelijke aanvraag vrijstelling van stempelcontrole genieten voor de duur van de opleiding, op voorwaarde dat ze een attest toevoegen dat de dagen van deelname vermeldt.

Les chômeurs qui participent aux formations organisées par les organisations des travailleurs peuvent, et ceci sans demande préalable, bénéficier d'une dispense de contrôle communal en application de l'article 48, 10°, de l'arrêté ministériel précité du 26 novembre 1991 pour toute la durée de la formation, à condition qu'ils joignent une attestation mentionnant les jours de participation à cette formation.


w