Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president loekasjenko het vrijwel onmogelijk heeft » (Néerlandais → Français) :

De visserij met bootzegens heeft geen significante gevolgen voor het mariene milieu en is zeer selectief, aangezien de trek van de zegennetten in de waterkolom plaatsvindt en de zeebodem daarbij niet wordt beroerd, waardoor wordt voorkomen dat op de zeebodem materiaal wordt verzameld dat de doelsoorten schade zou toebrengen en de selectie van de beviste soorten vrijwel onmogelijk zou maken (deze vissen zijn immers zeer klein).

La pêche pratiquée à l'aide de sennes de bateau n'a pas d'incidence significative sur l'environnement marin et elle est très sélective, étant donné que les sennes sont tirées dans la colonne d'eau sans entrer en contact avec le fond marin; en effet, les débris qui seraient collectés sur le fond marin endommageraient les espèces cibles et rendraient la sélection des espèces pêchées pratiquement impossible en raison de la très petite taille des individus.


2. Wat heeft u er dit keer toe overhaald te vertrouwen op de toezeggingen van president Loekasjenko op het stuk van democratie en eerbiediging van de fundamentele vrijheden?

2. Quels ont été les éléments qui vous ont convaincu cette fois de faire confiance aux engagements de M. Loukachenko en matière de démocratie et de respect des libertés fondamentales?


Op 13 oktober 2008 kondigde het president Loekasjenko het decreet 555 af dat het quasi onmogelijk maakt voor groepen kinderen om naar het buitenland te reizen.

Le 13 octobre 2008, le président Loukachenko a promulgué le décret 555 qui rend quasi impossible de faire voyager des groupes d'enfants hors du pays.


We vermelden dat president Loekasjenko, die in juli 1994 verkozen werd met meer dan 80 % van de stemmen, op 24 november 1996 een betwist referendum gewonnen heeft : het was de bedoeling een nieuwe grondwet in te voeren waarin zijn bevoegdheden sterk uitgebreid worden en de democratische werking van het wetgevend orgaan aan banden wordt gelegd.

Rappelons que le président Loukachenko, élu avec plus de 80 % des suffrages en juillet 1994, a remporté un référendum contesté le 24 novembre 1996, visant à appliquer une nouvelle constitution étendant largement ses pouvoirs, et remettant en question le caractère démocratique de l'organe législatif.


We vermelden dat president Loekasjenko, die in juli 1994 verkozen werd met meer dan 80 % van de stemmen, op 24 november 1996 een betwist referendum gewonnen heeft : het was de bedoeling een nieuwe grondwet in te voeren waarin zijn bevoegdheden sterk uitgebreid worden en de democratische werking van het wetgevend orgaan aan banden wordt gelegd.

Rappelons que le président Loukachenko, élu avec plus de 80 % des suffrages en juillet 1994, a remporté un référendum contesté le 24 novembre 1996, visant à appliquer une nouvelle constitution étendant largement ses pouvoirs, et remettant en question le caractère démocratique de l'organe législatif.


De overblijvende 49 volksvertegenwoordigers beschouwen dat alleen de Grondwet van 1994 gelding heeft en zijn van hun mandaat van volksvertegenwoordiger ontheven door een interpretatie van artikel 143 van de nieuwe Grondwet. Deze grondwet is op 13 mei 1997 door de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen, is op 3 juni door de Hoge Kamer goedgekeurd en is nadien in de vorm van een wet op 12 juni 1997 ondertekend door president Loekasjenko.

Les 49 députés restants considèrent que seule la constitution de 1994 est valide, et ils ont été démis de leur fonction de députés par une interprétation de l'article 143 de la nouvelle constitution, adoptée par la chambre des représentants le 13 mai 1997, et sur laquelle la Chambre haute a marqué son accord le 3 juin, avant qu'elle ne soit signée sous forme de loi par le président Loukachenko le 12 juin 1997.


Na het zogenamde « referendum » van 24 november 1996 heeft de Raad van ministers van de EU conclusies aangenomen waarin verklaard wordt dat de EU niet alleen de onderhandelingen over een partnerschaps- en samenwerkingsakkoord en over het interimakkoord met Minsk opschort maar ook de toetreding van Belarus tot de Raad van Europa niet meer zal ondersteunen, dat ze de nieuwe grondwet en het door president Loekasjenko ingevoerde parlement niet erkent en dat elke Tacis-steun bevroren wordt, met uitzondering van de hulp ...[+++]

Après le soi-disant « référendum » du 24 novembre dernier au Bélarus, le Conseil des ministres de l'Union européenne avait adopté des conclusions affirmant que, outre la suspension des négociations en vue d'un accord de partenariat et de coopération (ACP) et de l'accord intérimaire, avec Minsk, l'Union européenne n'allait plus soutenir l'adhésion du Bélarus au Conseil de l'Europe, qu'elle ne reconnaissait pas la nouvelle constitution et le parlement mis en place par le président Loukachenko et qu'elle gelait toute assistance Tacis, à l'exception de l'aide desinée à des projets de démocratisation, de soutien aux médias libres et de protec ...[+++]


O. overwegende dat president Loekasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. considérant que le Président Loukachenko a rendu pour ainsi dire impossible au réseau international d'ONG d'Europe et du Belarus d'aider les enfants pâtissant des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl à se rendre dans différents pays pour y passer leur convalescence,


O. overwegende dat president Loekasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. considérant que le Président Loukachenko a rendu pour ainsi dire impossible au réseau international d'ONG d'Europe et du Belarus d'aider les enfants pâtissant des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl à se rendre dans différents pays pour y passer leur convalescence,


O. overwegende dat president Lakasjenko het vrijwel onmogelijk heeft gemaakt voor het internationale netwerk van NGO's in Europa en Wit-Rusland om hulp te bieden aan kinderen die te lijden hebben van de gevolgen van de ramp in Tsjernobyl zodat zij naar verschillende andere landen kunnen reizen om te herstellen,

O. considérant que le Président Lukashenko a rendu pour ainsi dire impossible au réseau international d'ONG d'Europe et de Biélorussie d'aider les enfants pâtissant des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl à se rendre dans différents pays pour y passer leur convalescence,


w