Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "precisie waarmee de heer " (Nederlands → Frans) :

Het criterium des onderscheids is dus niet de mogelijkheid om wetten bij koninklijk besluit te wijzigen maar de graad van precisie waarmee de Regering aanduidt wat ze van plan is te doen.

Le critère utilisé pour les distinguer n'est donc pas la possibilité de modifier les lois par arrêté royal, mais le degré de précision avec lequel le Gouvernement indique ce qu'il a l'intention de faire.


Wat de taken betreft, staat de precisie waarmee die van de griffiers zijn omschreven (art. 16 en 17), tegenover de summiere wijze waarop die van de parketsecretarissen zijn gedefinieerd (art. 21).

En ce qui concerne les tâches, autant celles des greffiers sont décrites avec précision (art. 16 et 17), autant celles des secrétaires de parquet le sont sommairement (art. 21).


Het criterium des onderscheids is dus niet de mogelijkheid om wetten bij koninklijk besluit te wijzigen maar de graad van precisie waarmee de Regering aanduidt wat ze van plan is te doen.

Le critère utilisé pour les distinguer n'est donc pas la possibilité de modifier les lois par arrêté royal, mais le degré de précision avec lequel le Gouvernement indique ce qu'il a l'intention de faire.


Om redenen van historische precisie dient de heer Claes amendement nr. 36 in (stuk Senaat, nr. 5-1370/2) dat ertoe strekt om het opschrift aan te vullen met de woorden « tijdens de Tweede Wereldoorlog ».

Par souci de précision historique, M. Claes dépose l'amendement nº 36 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) qui vise à compléter l'intitulé par les mots « pendant la Seconde Guerre mondiale ».


Om redenen van historische precisie dient de heer Claes amendement nr. 36 in (stuk Senaat, nr. 5-1370/2) dat ertoe strekt om het opschrift aan te vullen met de woorden « tijdens de Tweede Wereldoorlog ».

Par souci de précision historique, M. Claes dépose l'amendement nº 36 (do c. Sénat, nº 5-1370/2) qui vise à compléter l'intitulé par les mots « pendant la Seconde Guerre mondiale ».


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Marcel FOSSE heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit d.d. 24 december 2015 waarbij de Waalse minister van Openbare Werken op beroep het besluit bekrachtigt waarmee de gemeenteraad van Ecaussinnes ingestemd heeft met de wijziging van het wegennet in het kader van de bouw van een flatgebouw op een perceel gelegen in Ecaussinnes, kadastraal bekend 1e ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat M. Marcel FOSSE a demandé l'annulation de l'arrêté du Ministre des travaux publics du 24 décembre 2015 confirmant sur recours la décision du Conseil communal d'Ecaussinnes acceptant la modification de voirie relative à la construction d'un immeuble à appartements sur une parcelle sise à Ecaussinnes et cadastrée 1ère Division, section A, n° 232 A. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 218.636/XIII-7597.


Zijn die resultaten niet in tegenspraak met de uitlatingen van NMBS-CEO Jo Cornu, die stelt dat de inkomsten van de NMBS 0,06 euro per reiziger per kilometer bedragen, waarmee we, nog volgens de heer Cornu, qua inkomsten de hekkensluiter zijn in West-Europa?

Ces résultats ne sont-ils pas en contradiction avec les propos de Monsieur Jo Cornu, CEO de la SNCB, lorsqu'il dit que les revenus de la SNCB s'élèvent à six centimes d'euro par voyageur au kilomètre, ce qui en ferait, toujours d'après Monsieur Cornu, le revenu le plus faible d'Europe occidentale?


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 8 september 2016, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgeving zenden naar de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België, (e-mail : ...[+++]

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires désireux de participer à l'assemblée générale font part de leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que du nombre d'actions avec lequel il vont voter, et ce au plus tard six jours avant la date de la réunion, à savoir le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge), en indiquant ceci : Les porteurs d'actions nominatives doivent transmettre une notification écrite à M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors@realdolmen.com) ; Les porteurs d'actions dématérialisées doivent transmettre cette notification ...[+++]


Het is de bedoeling dat de heer Mkapa er de balans opmaakt van gevoerde gesprekken en toelichting geeft bij de werkwijze waarmee hij voor Kerstmis een akkoord denkt te bereiken om uit de crisis te geraken.

L'intention est que Monsieur Mkapa y fasse le bilan des entretiens passés et qu'il explique sa méthode de travail en vue de conclure un accord avant Noël pour sortir de la crise.


Ook was mobiel internet één van de paradepaardjes waarmee CEO van de NMBS de heer Jo Cornu aantrad.

De même, l'internet mobile était l'une des promesses faites par M. Jo Cornu, le nouveau CEO de la SNCB lors de son entrée en fonction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precisie waarmee de heer' ->

Date index: 2021-07-20
w