Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "precies gaat veranderen zodra " (Nederlands → Frans) :

In deze memo wordt duidelijk gemaakt wat er precies gaat veranderen zodra de herziene richtlijn in werking treedt.

L’objectif de ces questions-réponses est d’expliquer ce qui va changer après l’entrée en vigueur de la refonte.


Mevrouw Bouarfa meent dat na alles wat in sportkringen en in de pers is gezegd over de vraag of er in de sport al dan niet sprake is van mensenhandel, de vraag slechts bevestigend kan worden beantwoord. Het gaat immers om uitbuiting en de regels die voor Belgische of Europese spelers gelden, veranderen zodra het gaat om personen die uit armere landen komen.

Mme Bouarfa estime qu'à la question de savoir s'il s'agit bien dans le sport de traite des êtres humains ou non, sur la base de tout ce qui a été dit dans les milieux sportifs ou dans la presse, on ne peut que répondre par l'affirmative puisqu'il s'agit d'exploitation et que les règles appliquées à des joueurs belges ou européens ne sont pas les mêmes dès lors qu'il s'agit de personnes venant de pays plus pauvres.


Mevrouw Bouarfa meent dat na alles wat in sportkringen en in de pers is gezegd over de vraag of er in de sport al dan niet sprake is van mensenhandel, de vraag slechts bevestigend kan worden beantwoord. Het gaat immers om uitbuiting en de regels die voor Belgische of Europese spelers gelden, veranderen zodra het gaat om personen die uit armere landen komen.

Mme Bouarfa estime qu'à la question de savoir s'il s'agit bien dans le sport de traite des êtres humains ou non, sur la base de tout ce qui a été dit dans les milieux sportifs ou dans la presse, on ne peut que répondre par l'affirmative puisqu'il s'agit d'exploitation et que les règles appliquées à des joueurs belges ou européens ne sont pas les mêmes dès lors qu'il s'agit de personnes venant de pays plus pauvres.


In deze situaties gaat het precies hierom en we zijn er ons van bewust dat de wereld zich zal blijven veranderen en ontwikkelen, wat de reden was waarom we in deze verordening, net zo als bij REACH en andere verordeningen, er zeer veel zorg aan hebben besteed om een zeer specifiek en precies regelgevend kader vast te stellen en ruimte over te laten voor toekomstige wijzigingen op de grondslag van deze criteria, ...[+++]

C'est exactement ce dont il s'agit dans ces situations, et nous savons que le monde va continuer à évoluer et à se développer. C’est pourquoi, dans le cadre ce règlement, tout comme pour REACH et d’autres règlements, nous avons veillé à fournir un cadre réglementaire extrêmement spécifique et précis et à laisser de la place pour des modifications futures basées sur ces critères, même si ces critères eux-mêmes sont prédéfinis.


Het gaat hier vandaag niet over de accijns zelf, waarvan een toename in stappen van 1 procent, in tegenstelling tot wat de Commissie beweert, niets zal veranderen. Het verschil in douanetarieven tussen bijvoorbeeld Litouwen en de Scandinavische landen zal precies even groot blijven.

Le débat d’aujourd’hui ne concerne pas les accises elles-mêmes, dont l’augmentation par paliers de 1 % ne changera rien, comme se plaît à le dire la Commission, et la différence de droits de douanes entre, par exemple, la Lituanie et les pays scandinaves restera aussi grande.


Het is overigens interessant vast te stellen dat sommigen wel zeggen dat ze de Commissie meer zeggenschap willen geven over de visserij maar op slag van mening veranderen zodra het gaat om concrete voorstellen voor meer zeggenschap van de Commissie.

Je trouve intéressant que certaines personnes souhaitent donner davantage de responsabilités à la Commission dans le domaine de la pêche, pourtant, quand on aborde certaines propositions concernant la responsabilité de la Commission, ces personnes s’y opposent catégoriquement.


Het is overigens interessant vast te stellen dat sommigen wel zeggen dat ze de Commissie meer zeggenschap willen geven over de visserij maar op slag van mening veranderen zodra het gaat om concrete voorstellen voor meer zeggenschap van de Commissie.

Je trouve intéressant que certaines personnes souhaitent donner davantage de responsabilités à la Commission dans le domaine de la pêche, pourtant, quand on aborde certaines propositions concernant la responsabilité de la Commission, ces personnes s’y opposent catégoriquement.


Aangezien de Commissie ervoor gekozen heeft niet te proberen het huidige voorstel te veranderen in een voorstel voor een CO2- energieheffing, zullen wij de optie levend moeten houden om de voorstellen voor een CO2-energieheffing een nieuwe leven te kunnen inblazen zodra duidelijk zal zijn welk gevolg er gegeven gaat worden aan de conferentie van Kyoto.

Étant donné que la commission a décidé de ne pas essayer de convertir l'actuelle proposition en une taxe CO/énergie, nous serons amenés à préserver l'option consistant à relancer les propositions relatives à la taxe CO/énergie une fois que les suites à donner au sommet de Kyoto seront claires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precies gaat veranderen zodra' ->

Date index: 2022-08-02
w