Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posten kunnen momenteel ambtshalve visa » (Néerlandais → Français) :

De personen die momenteel niet genieten van een ambtshalve onderzoek, zijn de gepensioneerden die, op de leeftijd van 65 jaar, geen recht hadden op de inkomensgarantie, maar van wie de financiële situatie dermate is verslechterd dat zij er voortaan van zouden kunnen genieten.

Les personnes qui ne bénéficient actuellement pas d'un examen d'office sont les pensionnés qui, à l'âge de 65 ans, n'avaient pas droit à la garantie de revenus mais dont la situation financière s'est détériorée à tel point qu'ils pourraient désormais en bénéficier.


Qua KBO-reglementering onderzoekt de beheerdienst momenteel de mogelijkheden om sommige gegevens ambtshalve te kunnen invoeren of wijzigen.

Pour ce qui concerne la réglementation de la BCE, le service de gestion analyse actuellement la manière dont certaines données pourraient faire l'objet d'une inscription ou d'une modification d'office.


11. herinnert eraan dat het voor mensen die bescherming behoeven zeer lastig is om op legale wijze de EU in te reizen en betreurt het feit dat zij hun toevlucht moeten nemen tot criminele smokkelaars en gevaarlijke routes om bescherming te krijgen in Europa; acht het daarom van prioritair belang dat de EU en haar lidstaten veilige en legale inreismogelijkheden voor vluchtelingen creëren; dringt er bij de Commissie op aan te komen met een ambitieuzer Europees hervestigingsprogramma, door de tot dusver geplande 20 000 hervestigingsplaatsen substantieel uit te breiden, en dringt er bij de lidstaten op aan de nodige plaatsen te bieden; he ...[+++]

11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États me ...[+++]


6. dringt er bij de lidstaten op aan zich te onthouden van het blokkeren van sterke gemeenschappelijke regels in de huidige onderhandelingen over de Visumcode; vraagt de lidstaten dat zij ten volle gebruik maken van de bestaande mogelijkheden voor de afgifte van humanitaire visa in hun ambassades en consulaire posten, zodat personen die bescherming behoeven de EU kunnen binnenkomen op een veilige manier, op een ferryboot of met het vliegtuig, in plaats van hun leven in de ...[+++]

6. demande instamment aux États membres de ne pas bloquer l'adoption de règles communes fortes sur les visas humanitaires dans le cadre des négociations actuelles sur le code des visas; demande aux États membres de faire pleinement usage des possibilités existantes de délivrance de visas humanitaires à leurs ambassades et bureaux consulaires de sorte que les personnes qui ont besoin d'une protection puissent entrer dans l'Union eu ...[+++]


De instelling Ombudsman, die momenteel beschikt over een personeelsformatie van 64 posten (20 ambtenaren en 44 tijdelijk functionarissen) en een begroting van ca. EUR 9 mio., zal deze nieuwe strategie inzetten om haar werkzaamheden te schragen en te sturen. Deze zijn erop gericht te waarborgen dat de Europese burgers ten volle gebruik kunnen maken van hun rechten, en op verbetering van de kwaliteit van het EU-apparaat.

L'institution du médiateur qui dispose actuellement d'un effectif de 64 postes (20 fonctionnaires et 44 agents temporaires) et d'un budget d'environ 9 millions d'euros, aura recours à cette stratégie nouvelle pour fonder et orienter son action qui vise à assurer que les citoyens européens exercent pleinement leurs droits et à élever la qualité de l'administration de l'Union.


De controles die werden uitgevoerd bij de visumafdeling van de Roemeense ambassade in Chisinau en bij het Consulaat-generaal in Istanbul, evenals de genomen vervolgmaatregelen, laten zien dat Roemenië nu in de positie is om het Schengenacquis volledig ten uitvoer te leggen, aangezien alle kwesties die aandacht of herziening behoefden zijn verholpen (verbetering van de risicobeoordeling, van de veiligheid van gebouwen, van het aanvraag- en verwerkingssysteem voor visa, enz.), terwijl enkele ...[+++]

Les vérifications menées auprès du bureau des visas de l'ambassade de Roumanie à Chisinau et de son consulat général à Istanbul, de même que les mesures de suivi prises montrent que la Roumanie est dorénavant en mesure de mettre en œuvre pleinement l'acquis de Schengen, tous les points méritant attention ou réexamen ayant été corrigés (amélioration de l'évaluation des risques, de la sécurité des bâtiments, de la procédure d'introduction et de traitement des demandes de visa ...[+++]


De Commissie heeft een beoordeling uitgevoerd voor de verschillende regio’s die in 2005 door de deskundigen van de lidstaten voor de gefaseerde invoering van het VIS zijn vastgesteld, waarbij met name voor het eerste criterium gelet is op punten als het gemiddelde percentage geweigerde visa en geweigerde toegang voor elk van de betrokken regio’s, en voor het derde criterium het feit dat in bepaalde regio’s de aanwezigheid van consulaire posten of vertegenwoordigingen dient te worden versterkt om het VIS in die regio’s doeltr ...[+++]

La Commission a procédé à une évaluation des différentes régions définies en 2005 par les experts des États membres en vue de la mise en œuvre progressive du VIS, en tenant compte, notamment pour le premier critère, d’éléments tels que les taux moyens de refus de visa et de non-admission pour chacune des régions concernées et, pour le troisième critère, du fait que la présence ou la représentation consulaires devraient être accrues dans certaines régions afin d’y appliquer efficacement le VIS.


31. is bezorgd over het algemene standpunt van de Raad met betrekking tot de voorstellen om biometrische gegevens (digitale foto's en vingerafdrukken) op visa en verblijfsvergunningen op te nemen door middel van een elektronische chip, in het bijzonder omdat bij controles de gegevens gemakkelijk naar centrale databanken kunnen worden gekopieerd; is bezorgd dat nieuwe ontwikkelingen op het gebied van gegevensbescherming zoals het mogelijk gebruik van biometrische gegevens meer eisen zullen ste ...[+++]

31. s'inquiète de l'orientation générale adoptée par le Conseil sur les propositions visant à inscrire des données biométriques (photos numériques et empreintes digitales) sur les visas et titres de séjours à l'aide d'une puce électronique, étant donné que les données pourront être facilement copiées sur des banques de données centralisées en cas de contrôle; craint que les nouveaux développements dans le domaine de la protection des données, tels que le recours éventuel à la biométrie, soumettent à des exigences accrues les autorité ...[+++]


Indien een machtiging wordt bekomen, moeten alvorens over te gaan tot indienstnemingen of verlengingen van de bestaande overeenkomsten de betrokken diensten op eigen initiatief de Dienst Mobiliteit van de Dienst van Algemeen Bestuur raadplegen teneinde na te gaan of de te begeven posten niet kunnen worden bezet door de beziging van statutair personeel dat ambtshalve in mobiliteit is geplaatst.

En cas d'octroi d'une autorisation, avant de procéder à des engagements ou des prolongations de contrats existants, les services concernés devront, d'initiative, consulter le Service Mobilité du Service d'Administration générale afin de vérifier si les postes de travail à conférer ne peuvent être occupés en utilisant du personnel statutaire mis en mobilité d'office.


Indien een machtiging wordt bekomen, moeten alvorens over te gaan tot indienstnemingen of verlengingen van de bestaande overeenkomsten de betrokken diensten op eigen initiatief de Dienst Mobiliteit van de Dienst van Algemeen Bestuur raadplegen teneinde na te gaan of de te begeven posten niet kunnen worden bezet door de beziging van statutair personeel dat ambtshalve in mobiliteit is geplaatst.

En cas d'octroi d'une autorisation, avant de procéder à des engagements ou des prolongations de contrats existants, les services concernés devront, d'initiative, consulter le Service Mobilité du Service d'Administration générale afin de vérifier si les postes de travail à conférer ne peuvent être occupés en utilisant du personnel statutaire mis en mobilité d'office.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'posten kunnen momenteel ambtshalve visa' ->

Date index: 2024-12-16
w