Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posten geen visum kunnen afleveren » (Néerlandais → Français) :

Er zijn ook uitzonderingen voorzien voor wat gevallen betreft in aanraking met de Staatsveiligheid, gevallen die vallen onder de restricties voorzien op Schengenniveau (bijvoorbeeld bepaalde lijsten waarvoor de posten geen visum kunnen afleveren of lijsten waarbij wordt opgelegd dat Vision eerst zou worden gecontacteerd alvorens een visum kan worden afgeleverd).

Des exceptions sont également prévues pour les cas touchant à la Sûreté de l'État et les cas tombant sous les restrictions prévues dans le cadre de Schengen (par exemple certaines listes pour lesquelles les postes ne peuvent délivrer de visas ou des listes imposant de contacter au préalable Vision avant de pouvoir délivrer un visa).


Er zijn ook uitzonderingen voorzien voor wat gevallen betreft in aanraking met de Staatsveiligheid, gevallen die vallen onder de restricties voorzien op Schengenniveau (bijvoorbeeld bepaalde lijsten waarvoor de posten geen visum kunnen afleveren of lijsten waarbij wordt opgelegd dat Vision eerst zou worden gecontacteerd alvorens een visum kan worden afgeleverd).

Des exceptions sont également prévues pour les cas touchant à la Sûreté de l'État et les cas tombant sous les restrictions prévues dans le cadre de Schengen (par exemple certaines listes pour lesquelles les postes ne peuvent délivrer de visas ou des listes imposant de contacter au préalable Vision avant de pouvoir délivrer un visa).


16. onderstreept het feit dat bijkomende inspanningen nodig zijn voor het bestrijden van corruptie, het creëren van een onafhankelijk en gedepolitiseerd gerecht en het stabiliseren van de Moldavische economie; betreurt het feit dat door de politieke instabiliteit van de Moldavische instellingen en het feit dat deze geen resultaten kunnen afleveren, de financiële hulp van de EU sinds begin 2015 is opgeschort;

16. souligne que des efforts supplémentaires sont nécessaires pour lutter contre la corruption, mettre en place un pouvoir judiciaire indépendant et dépolitisé, et stabiliser l'économie de la Moldavie; déplore que l'instabilité politique des institutions de la Moldavie et leur incapacité à tenir leurs engagements ait conduit à une suspension de l'aide financière accordée par l'Union depuis le début de l'année 2015;


Spreker wijst er nog op dat het in principe onmogelijk is dat een post geen visum zou afleveren nadat de DVZ haar akkoord heeft gegeven.

L'intervenant fait aussi remarquer qu'il est en principe impossible qu'un poste refuse de délivrer un visa lorsque l'Office des étrangers a marqué son accord.


Spreker wijst er nog op dat het in principe onmogelijk is dat een post geen visum zou afleveren nadat de DVZ haar akkoord heeft gegeven.

L'intervenant fait aussi remarquer qu'il est en principe impossible qu'un poste refuse de délivrer un visa lorsque l'Office des étrangers a marqué son accord.


In sommige gevallen heeft de openbare vervoersmaatschappij geen attest kunnen afleveren.

Dans certains cas, l’attestation n’a pu être délivrée par la compagnie de transports en commun.


21. verzoekt de Raad in het kader van nadere sancties tegen Iran te overwegen de lijst met personen die geen visum kunnen krijgen en wier tegoeden bevroren zijn, uit te breiden met de leidinggevende figuren van de veiligheidstroepen die verantwoordelijk zijn voor de onderdrukkingsmaatregelen na de omstreden presidentsverkiezingen;

21. demande au Conseil d'envisager, lors de l'examen de nouvelles sanctions contre l'Iran, d'élargir la liste des personnes faisant l'objet d'une interdiction de visa et d'un gel de leurs avoirs pour y inclure des membres de haut rang des forces de sécurité qui sont responsables des mesures de répression adoptées au lendemain des élections présidentielles contestées;


11. stemt in met het besluit van de Raad om president Lukashenko op de lijst van personen te zetten die geen visum kunnen krijgen, maar vraagt de Raad en de Commissie om dit visumverbod uit te breiden tot vertegenwoordigers van de plaatselijke, regionale en nationale en academische autoriteiten van Wit-Rusland die tijdens en na de verkiezingscampagne bij schendingen van de rechten van de mens en de politieke vrijheden van de Wit-Russische burgers betrokken geweest zijn, en vooral degenen die in bijlage I genoemd w ...[+++]

11. se félicite de la décision du Conseil d'ajouter le président Loukachenko à la liste de personnes signalées aux fins de leur non-admission, mais l'invite, avec la Commission, à étendre cette liste aux représentants des autorités locales, régionales, nationales et académiques du Belarus qui ont participé aux violations des droits de l'homme et des libertés politiques commises à l'encontre de citoyens du Belarus au cours et à l'issue de la campagne électorale;


11. stemt in met het besluit van de Raad om de heer Loekasjenko op de lijst van personen te zetten die geen visum kunnen krijgen, maar vraagt de Raad en de Europese Commissie om dit visumverbod uit te breiden tot vertegenwoordigers van de plaatselijke, regionale en nationale autoriteiten van Wit-Rusland die tijdens en na de verkiezingscampagne bij schendingen van de rechten van de mens en de politieke vrijheden van de Wit-Russische burgers betrokken geweest zijn, en vooral degenen die in bijlage I genoemd worden;

11. se félicite de la décision du Conseil d'ajouter M. Loukachenko à la liste de personnes signalées aux fins de leur non‑admission, mais invite le Conseil et la Commission à étendre cette liste aux représentants des autorités locales, régionales et nationales du Belarus qui ont participé aux violations des droits de l'homme et des libertés politiques commises à l'encontre de citoyens du Belarus au cours et à l'issue de la campagne électorale;


9. stemt in met het besluit van de Raad om Aleksander Loekasjenko op de lijst van personen te zetten die geen visum kunnen krijgen, maar vraagt de Raad en de Europese Commissie om het visumverbod tot vertegenwoordigers van de plaatselijke, regionale en nationale autoriteiten van Wit-Rusland uit te breiden die tijdens en na de verkiezingscampagne bij schendingen van de rechten van de mens en de politieke vrijheden van de WitRrussische burgers betrokken geweest zijn, vooral degenen die in bijlage I genoemd worden;

9. se félicite de la décision du Conseil d'ajouter M. Loukachenko à la liste de personnes signalées aux fins de leur non‑admission, mais invite le Conseil et la Commission à étendre cette liste aux représentants des autorités locales, régionales et nationales du Belarus qui ont participé aux violations des droits de l'homme et des libertés politiques commises à l'encontre de citoyens du Belarus au cours et à l'issue de la campagne électorale, et en particulier, les personnes dont les noms figurent dans l'annexe I;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'posten geen visum kunnen afleveren' ->

Date index: 2025-09-06
w