Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiehervorming heeft immers geleerd " (Nederlands → Frans) :

De politiehervorming heeft ons geleerd dat een dergelijke hervorming verschillende verborgen kosten met zich meebrengt :

La réforme des polices nous a appris que ce type de réforme engendre une série de coûts cachés:


De politiehervorming heeft ons geleerd dat een dergelijke hervorming verschillende verborgen kosten met zich meebrengt :

La réforme des polices nous a appris que ce type de réforme engendre une série de coûts cachés:


De praktijk in Nederland heeft immers geleerd dat mensen van de werkloosheid naar de invaliditeit kunnen doorschuiven.

Aux Pays-Bas, la pratique a démontré que les personnes peuvent passer du chômage à l'invalidité.


Ik heb daar het volste vertrouwen in. Het volkslied van Madeira heeft me dat immers geleerd: “De mensen van Madeira zijn nederig, stoïcijns en moedig.

J'ai entière confiance qu'il en sera ainsi, car, comme l'hymne de Madère me l'a appris, «le peuple de Madère est humble, stoïque et courageux.


Ik heb daar het volste vertrouwen in. Het volkslied van Madeira heeft me dat immers geleerd: “De mensen van Madeira zijn nederig, stoïcijns en moedig.

J'ai entière confiance qu'il en sera ainsi, car, comme l'hymne de Madère me l'a appris, «le peuple de Madère est humble, stoïque et courageux.


Ten slotte moeten er voorbereidingen worden getroffen voor gesprekken over een associatieovereenkomst. De recente uitbreiding heeft immers geleerd dat dit het juiste instrument is voor het realiseren van stabiliteit en het openen van deuren naar een toekomstig lidmaatschap.

Enfin, il faut préparer l’ouverture de négociations concernant un accord d’association, puisque le récent élargissement nous a appris que c’est l’instrument approprié à utiliser pour assurer la stabilisation et ouvrir la voie à une future adhésion.


Mijn politieke ervaring heeft mij ook één ding geleerd - we zijn immers allemaal politici, ook u, waarde collega’s van de EVP-ED-Fractie -, namelijk dat als de politiek er niet meer uitkomt, het Reglement het weer eens moet ontgelden.

Toutefois, mon expérience politique m’a appris une chose: nous sommes tous des politiques, vous aussi Mesdames et messieurs du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens; quand il n’est plus possible de faire des progrès politiquement, il ne reste plus qu’à blâmer l’ordre du jour.


Ik hoop dat de Commissie hiervan geleerd heeft, nadat ze de EU aanvankelijk belachelijk had gemaakt door zonneschijn te verbieden - wat koren op de molen was van de eurosceptici en de daar immer mee sympathiserende media.

J’espère que la Commission en tirera un enseignement, car elle avait précédemment ridiculisé l’Union européenne en proposant d’interdire le rayonnement du soleil - offrant un cadeau inespéré aux eurosceptiques en matière de relations publiques, et à leurs médias, qui les soutiennent plus que jamais.


De ervaring heeft immers geleerd dat de toepassing van sommige bepalingen in de praktijk voor moeilijkheden en problemen zorgde.

L'expérience a en effet révélé que l'application de quelques dispositions était source de difficultés et de problèmes dans la pratique.


De politiehervorming heeft immers geleerd dat het gelijktijdig inwerkingtreden van de zonevorming en het statuut de meest geschikte werkwijze is.

La réforme des polices nous a en effet appris que l'entrée en vigueur simultanée de la formation des zones et du statut était la méthode la plus indiquée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politiehervorming heeft immers geleerd' ->

Date index: 2022-09-06
w