Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politie het fenomeen opgenomen binnen " (Nederlands → Frans) :

Naast het gezamenlijke traject in functie van herkenning van het fenomeen, aanpak en doorverwijzing, heeft de lokale politie het fenomeen opgenomen binnen bestaande actieplannen rond ‘Intrafamiliaal geweld’ en het actieplan ‘vreemdelingen’.

Outre le trajet commun en fonction de la reconnaissance du phénomène, de l’approche et du renvoi, la police locale a repris lep hénomène dans les plans d’actions existants en matière de violence intrafamiliale et dans le plan d’action « étrangers ».


Er worden FIPA (Full Integrated Police Actions) acties ondernomen tegen een bepaald crimineel fenomeen waarbij binnen een gerechtelijk arrondissement interzonaal wordt samengewerkt met de federale politie.

On s'attaque à un phénomène criminel particulier dans le cadre des actions FIPA (Full Integrated Police Actions) en collaborant au niveau interzonal avec la police fédérale au sein d'un arrondissement judiciaire.


Er worden FIPA (Full Integrated Police Actions) acties ondernomen tegen een bepaald crimineel fenomeen waarbij binnen een gerechtelijk arrondissement interzonaal wordt samengewerkt met de federale politie.

On s'attaque à un phénomène criminel particulier dans le cadre des actions FIPA (Full Integrated Police Actions) en collaborant au niveau interzonal avec la police fédérale au sein d'un arrondissement judiciaire.


De vertegenwoordiger van de federale politie wordt niet meer opgenomen als waarnemer wegens de veelvuldige en intensieve contacten met de federale politie binnen het Coördinatiecomité van de geïntegreerde politie.

Le représentant de la police fédérale n'est plus repris comme observateur en raison des contacts fréquents et intensifs avec la police fédérale au sein même du comité de coordination de la police intégrée.


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoeld ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]


De politiediensten kunnen niet om het even welk fenomeen opvolgen maar enkel degene die jaarlijks opnieuw worden opgenomen in een door de minister van Binnenlandse Zaken opgestelde lijst, op basis van een gezamenlijk voorstel van de federale politie, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.

Les services de police ne peuvent pas suivre n'importe quel phénomène mais uniquement ceux repris annuellement sur une liste établie par le ministre de l'intérieur, sur la base d'une proposition conjointe émanant de la police fédérale, de l'organe de coordination et d'analyse de la menace et des services de renseignement et de sécurité.


De federale politie werkt sinds meerdere jaren aan de bestrijding van dit fenomeen, dat is opgenomen als prioriteit in het Nationaal Veiligheidsplan (NVP) in het kader van de strijd tegen de rondtrekkende dadergroepen.

La police fédérale travaille depuis plusieurs années à lutter contre ce phénomène. Ce dernier est repris comme une priorité dans le Plan National de Sécurité (PNS) dans le cadre de la lutte contre les auteurs itinérants.


Overwegende dat de CALog-personeelsleden waarvan de namen zijn gevoegd in bijlage bij dit besluit allen bij mobiliteit een ambt binnen de personeelsformatie van de federale politie van hun niveau hebben bekomen en daardoor op de datum waarop zij het bij mobiliteit bekomen ambt daadwerkelijk hebben opgenomen voldoen aan alle reglementaire voorwaarden om te worden gestatutariseerd,

Considérant que les membres du personnel CALog dont les noms figurent à l'annexe du présent arrêté ont tous obtenu par mobilité un emploi de leur niveau de la répartition du personnel de la police fédérale et ainsi qu'ils satisfont à la date à laquelle ils ont réellement repris l'emploi obtenu par mobilité à toutes les conditions réglementaires pour être statutarisés,


Art. 2. Binnen de perken van de beschikbare kredieten opgenomen in de begroting van de geïntegreerde politie, wordt een financiële tussenkomst toegekend :

Art. 2. Dans les limites des crédits disponibles inscrits au budget de la police intégrée, une intervention financière est octroyée :


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de structuur van de nieuwe federale politie wordt opgezet op 1 januari 2001; dat er naast de eerste aanstellingen bij de federale politie ingevolge hoofdstuk I van het koninklijk besluit dat wordt uitgevoerd, er een dwingende noodzaak is om alle personeelsleden die zullen worden opgenomen in de nieuwe structuur aan te wijzen voor een specifieke betrekking; dat alleen zodoende zowel continuïteit van de dienst kan worden gegarandeerd a ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la structure de la nouvelle police fédérale est créée au 1 janvier 2001; qu'il existe, outre les premières désignations au sein de la police fédérale en application du chapitre Ier de l'arrêté royal dont exécution, une nécessité impérieuse à désigner tous les membres du personnel qui seront repris dans la nouvelle structure pour un emploi spécifique; que seule cette façon d'opérer permet de garantir à la fois la continuité du service et la transparence concernant la situation des membres du personnel au sein de la nouvelle structure;


w