Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politie die mij sedert twee " (Nederlands → Frans) :

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommi ...[+++]

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre opérationnel de la police fédérale ou d'un corps de police locale, sous réserve de satisfaire aux exigences de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 portant exécu ...[+++]


1. Kan de geachte minister mij de laatste twee jaarverslagen van de Centrale Dienst voor de bestrijding van valsheden van de federale politie bezorgen?

1. La ministre peut-elle me fournir les deux derniers rapports annuels de l'Office central de répression des faux de la police fédérale ?


3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter (behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde lid van het voormelde K.B) de wettelijke verplichting op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het ...[+++]

3. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe général de droit de la sécurité juridique, en ce qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité) l'obligation légale de prononcer la déchéance du droit de conduire et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il ...[+++]


3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter (behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde lid van het voormelde K.B) de wettelijke verplichting op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het ...[+++]

3. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe général de droit de la sécurité juridique, en ce qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité) l'obligation légale de prononcer la déchéance dans le droit de conduire et de subordonner la réintégration du droit de conduire au moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il ...[+++]


De aanpak van het verslag wekt bij mij twee tegenovergestelde reacties. Aan de ene kant verheugt het mij te constateren dat er geen melding wordt gemaakt van foltering of het gebruik van overdreven geweld door de politie bij demonstraties, terwijl het mij aan de andere kant zorgen baart vast te stellen dat talrijke kwesties zoals analfabetisme onder vrouwen en eerwraak nog aan de orde van de dag ...[+++]

J’ai deux réactions opposées vis-à-vis de l’approche adoptée dans ce rapport. D’une part, je suis heureux de constater qu’aucun cas de torture ou de brutalité policière durant des manifestations n’y est mentionné, mais d’autre part, je m’inquiète de voir que de nombreux problèmes tels que l’analphabétisme des femmes et les crimes d’honneur sont encore répandus.


Sedert 1 april 2001 is het « Mammoet KB » van 30 maart 2001 tot regeling van het nieuwe statuut van het personeel van de geïntegreerde politie op twee niveaus van kracht.

Depuis le 1 avril 2001, « l'A.R. Mammouth » du 30 mars 2001 portant le nouveau statut du nouveau personnel de la police intégrée à deux niveaux est en vigueur.


7 NOVEMBER 2001. - Omzendbrief GPI 12 Basisuitrusting van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs, Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel, Aan de dames en heren Burgemeesters, Ter informatie : Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen, Aan de heer voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie, Aan de Commissaris-generaal van de Federale Politie, Mevrouw, Mijnheer de gouverneur, Deel 1 : Algemeen 1.VOORWOORD 1.1 Sedert ...[+++]

7 NOVEMBRE 2001. - Circulaire GPI 12 Equipement de base de la Police intégrée structurée à deux niveaux A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Pour information : A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Au Président de la Commission permanente de la Police communale, Au Commissaire général de la Police fédérale, Madame, Monsieur le gouverneur, Partie 1 : Généralités 1. PREFACE 1.1 Depuis le 1 avril 2001, l'arrêté royal « Mammouth » réglemente le nouveau statut du personnel de la Police i ...[+++]


Ik heb zo mijn bedenkingen bij een afzwakking van de federale politie die mij sedert twee jaar onschatbare diensten heeft bewezen: tijdens Euro 2000, het Belgische voorzitterschap en de geldtransporten bij de overgang naar de euro.

Cependant, affaiblir la police fédérale, alors qu'elle m'a rendu des services incomparables depuis plus de deux ans, que ce soit lors de l'Euro 2000, de la présidence belge ou de l'accompagnement des transports de fonds à l'occasion du passage à l'euro.


Met man en macht werd gezocht onder de deskundige leiding van de Cel Verdwijningen van de federale politie, maar bronnen op het terrein melden mij dat er slechts twee speurhonden van de federale politie ter plaatse zijn geweest, terwijl er verschillende speurhondenteams van brandweer en civiele bescherming beschikbaar zijn.

D'importantes recherches ont été menées sous la direction de la cellule « Disparitions » de la police fédérale, mais selon des sources présentes sur le terrain, seuls deux chiens pisteurs de la police fédérale auraient été utilisés alors que plusieurs équipes de secours cynophiles des services d'incendie et de protection civile étaient disponibles.


Waar het mij om gaat is het bloeddorstig optreden van de federale politie, meer specifiek van de algemene reserve, tegen twee freelance journalisten van het VTM-nieuws.

Je voudrais uniquement parler de l'intervention brutale de la police fédérale, plus spécifiquement de la réserve générale, contre deux journalistes free lance de VTM-Nieuws.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie die mij sedert twee' ->

Date index: 2025-06-23
w