Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie de eremoorden aanpakt en » (Néerlandais → Français) :

Vooraleer het woord te geven aan de heer Marc Van De Plas, die zal uitleggen hoe de Belgische politie de eremoorden aanpakt en enkele vergelijkende elementen zal geven over de politiepraktijken op het Europese niveau, verzekert de commissaris de senatoren dat zij dit onderwerp zo transparant mogelijk toelichten.

Avant de céder la parole à Marc Van De Plas qui traitera l'approche policière belge du crime d'honneur et livrera quelques éléments de pratiques policières comparées au niveau européen, le commissaire assure les sénateurs qu'ils expriment leur opinion dans la plus grande transparence.


Het Comité P heeft ook een onderzoek gestart inzake de wijze waarop de cel mensenhandel van de federale politie dit fenomeen aanpakt.

Le Comité P a aussi lancé une enquête sur la manière dont la cellule « Traite des êtres humains » de la police fédérale lutte contre ce phénomène.


13. roept de Commissie op om vrouwenrechten zonder uitzondering centraal te stellen in haar onderhandelingen met alle kandidaat-lidstaten, om de Turkse overheid erop te wijzen dat het aanhoudende hevige geweld tegen vrouwen, met inbegrip van eremoorden, op jonge leeftijd gesloten huwelijken en uithuwelijking grote problemen blijven voor Turkije, om de ogen niet langer te sluiten voor de ondoeltreffende oplossingen en de terughoudendheid en het falen van de Turkse regering ten aanzien van een effectieve bestraffing van de misdadigers, ...[+++]

13. invite la Commission à inscrire la question des droits des femmes au cœur des négociations avec tous les pays candidats sans exception, à rappeler aux autorités turques que la persistance de la gravité de la violence contre les femmes, y compris les meurtres d'honneur, les mariages précoces et forcés, demeure une question importante pour la Turquie, à cesser d'ignorer l'inefficacité des solutions et le laxisme des autorités turques lorsqu'il s'agit de punir efficacement les auteurs de tels actes; à exhorter le gouvernement turc à accélérer les réformes, à mettre en place l'égalité des sexes et les programmes de lutte contre la violence à tous les niveaux d'enseignement, à former les fonctionnaires, la ...[+++]


Angst voor de media is niet nodig wanneer de politie haar planning en voorbereiding adequaat aanpakt.

Il n’y a rien à craindre des médias lorsque les plans et les préparatifs de la police sont adéquats.


Angst voor de media is niet nodig wanneer de politie haar planning en voorbereiding adequaat aanpakt.

Il n’y a rien à craindre des médias lorsque les plans et les préparatifs de la police sont adéquats.


De voortgangsrapportering is het instrument dat zowel aan de minister, als aan het FOOTeam in het algemeen en het steunteam in het bijzonder, een zicht moet geven op de manier hoe de pilootzone de evolutie naar de geïntegreerde werking tussen de gemeentelijke politie en de lokale rijkswachtbrigades aanpakt, en op de resultaten die werden bereikt.

Le rapport intermédiaire est l'instrument par excellence qui doit donner un aperçu tant au ministre qu'au TeamFSS en général, et au Team d'Appui en particulier, de la manière dont la zone pilote gère l'évolution vers le fonctionnement intégré des polices communales et des brigades de gendarmerie locales, ainsi que les résultats enregistrés.


Deze situatie is een vruchtbare voedingsbodem voor misbruiken, zowel van de politieke klasse waarvan het algemeen bekend is dat zij zich met de zaken van de politie bemoeit, alsook van de zijde van de politie zelf die ervoor gekozen heeft om een instrument te worden in plaatselijke politieke afrekeningen en de burgers daarbij ongestraft meedogenloos aanpakt.

Cette situation est devenue un terrain fertile pour les abus tant de la part de la classe politique dont les ingérences dans les affaires de la police sont un fait connu, que de la police elle-même qui, quand elle choisit de devenir l'outil des luttes politiques locales, brutalise les citoyens en toute impunité.


In het eerste verslag van vijf jaar geleden wordt erop gewezen dat de manier waarop de politie het dossier aanpakt, moet worden verbeterd.

Un premier rapport établi voici cinq ans a porté sur les matières de police : comment améliorer la façon dont la police appréhende le dossier ?


Ik hoop dat het een alomvattend plan is dat de trafiek aanpakt, dat het bezit van wapens aanpakt, dat gericht is op een betere communicatie tussen politie en justitie inzake recidive en inzake vergunningen die door de gouverneurs worden afgeleverd.

J'espère qu'il s'agit d'un plan complet qui s'attaque à la détention d'armes et est axé sur une meilleure communication entre la police et la justice en ce qui concerne les récidives et les licences octroyées par les gouverneurs.


Het hormonenfenomeen kan uitsluitend multidisciplinair worden aanpakt, onder leiding van de federale politie, die de nodige instructies geeft opdat ook de lokale politie gesensibiliseerd wordt en alle nuttige informatie wordt verzameld en gecentraliseerd in de hormonencel.

La seule possibilité de s'attaquer au phénomène des hormones est une approche multidisciplinaire sous la direction de la police fédérale qui donne les instructions nécessaires afin que la police locale soit également sensibilisée et que toutes les informations utiles soient collectées et centralisées dans la cellule « hormones ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie de eremoorden aanpakt en' ->

Date index: 2021-11-26
w