Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie betreft waarvan » (Néerlandais → Français) :

Wat de overige partnerdiensten van het artikel 44/11/3ter, § 2 van de wet op het politieambt aangaat, behalve wat de vaste commissie van de lokale politie betreft waarvan de rol zoals naar voren gebracht door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het COC en het Comité I, uitsluitend strategisch is en geen toegang kan rechtvaardigen, is gebleken dat een toegang tot de gegevens van de gegevensbank F.T.F. op basis van de rechtstreekse bevraging momenteel voldoende is.

En ce qui concerne les autres services partenaires de l'article 44/11/3ter, § 2 de la loi sur la fonction de police, hormis la Commission permanente de la police locale dont rôle exclusivement stratégique relevé par la Commission de la protection de contrôle, le COC et le Comité R ne justifie pas un accès, il a semblé qu'un accès aux données de la banque de données F.T.F. par le biais de l'interrogation directe était actuellement suffisant.


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar ge ...[+++]

Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques, l'arrêté de désignation, du moins lorsqu'il ne comporte pas d'objectifs de conservation spécifiques ni de mesures préventives ou d'interdictions spécifiques, c'est-à ...[+++]


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar ge ...[+++]

Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques, l'arrêté de désignation, du moins lorsqu'il ne comporte pas d'objectifs de conservation spécifiques ni de mesures préventives ou d'interdictions spécifiques, c'est-à ...[+++]


Art. V. II. 6 bis. Elke stagiair wordt begeleid door een of meerdere politieambtenaren van zijn korps wat de lokale politie betreft of van het commissariaat-generaal of de algemene directie waarvan hij afhangt wat de federale politie betreft, hierna " mentor" genoemd.

Art. V. II. 6 bis. Chaque stagiaire est accompagné par un ou plusieurs fonctionnaire(s) de police de son corps en ce qui concerne la police locale ou du commissariat général ou de la direction générale dont il dépend en ce qui concerne la police fédérale, ci-après dénommé " mentor" .


In afwijking van het tweede lid, en mits toestemming van de minister wat de federale politie betreft en van de gemeenteraad of de politieraad wat de lokale politie betreft, kunnen voor alle niveaus van het administratief en logistiek kader experten met een bijzondere kwalificatie waarvan de bijdrage onontbeerlijk is voor de realisatie van bepaalde taken, worden aangeworven bij arbeidsovereenkomst met een bezoldiging berekend in een hogere loonschaal dan de schaal van het begin van de loopbaan ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 2, et moyennant l'accord du ministre, en ce qui concerne la police fédérale, et du conseil communal ou du conseil de police, en ce qui concerne la police locale, pour tout niveau du cadre administratif et logistique des experts de qualification spéciale dont le concours est indispensable pour la réalisation de certaines tâches, peuvent être engagés par contrat de travail avec une rémunération calculée dans une échelle de traitement plus élevée que l'échelle de début de carrière qui, tenant compte du grade ou de la classe auquel il peut être rattaché, devrait normalement lui être octroyée par l'application des di ...[+++]


3. De volgende tabellen betreft het aantal door de politie unieke geregistreerde en geïdentificeerde verdachten (waarvan de leeftijd gekend is) inzake zedenmisdrijven, zoals geregistreerd in de ANG op basis van de processen-verbaal, op nationaal niveau voor de jaren 2011-2015 met een opsplitsing naar leeftijd (minder-/meerderjarigheid van de verdachte) (tabel 3a) en een opsplitsing naar nationaliteit (tabel 3b).

3. Les tableaux suivants reprennent le nombre de suspects "uniques" identifiés (desquels l'âge est connu) et enregistrés par les services de police en matière d'infractions contre les moeurs, tels qu'enregistrés dans la BNG sur base des procès-verbaux, au niveau national pour les années 2011-2015 avec une distinction par âge (mineur d'âge/majeur) (tableau 3a) et une distinction par nationalité (tableau 3b).


4. Wat de politie Antwerpen betreft, bieden zich per sessie gemiddeld 10 à 12 kandidaten aan, waarvan gemiddeld slechts 10 tot 15 % slagen.

4. En ce qui concerne la police locale d’Anvers, il y a 10 à 12 candidats par session, dont en moyenne seulement 10 à 15 % de réussite.


Op de door het Hof gestelde vraag, waarvan aan de partijen op 3 juli 2002 is kennisgegeven, antwoorden de verzoekende partijen in de zaak nr. 2276 dat de categorie van de « burgeragenten » die zij op verschillende plaatsen in hun memorie en memorie van antwoord beogen, wat de vroegere rijkswacht betreft, overeenstemt met de niet-militaire agenten van het administratief en logistiek kader zoals bepaald bij artikel 11, § 3, van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht; wat de vroegere gerechtelijke ...[+++]

A la question posée par la Cour, notifiée aux parties le 3 juillet 2002, les parties requérantes dans l'affaire n 2276 répondent que la catégorie des « agents civils » qu'elles visent à différents endroits de leurs mémoire et mémoire en réponse, correspond, s'agissant de l'ex-gendarmerie, aux agents non militaires du cadre administratif et logistique visé à l'article 11, § 3, de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie; s'agissant de l'ex-police judiciaire, elle correspond aux agents du cadre administratif et logistique qui, soit étaient employés au parquet, soit étaient fonctionnaires du ministère de la Justice; enfin, s'agissant ...[+++]


2° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « en waarvan, indien het een mandaat in een korps van de lokale politie betreft, de burgemeester of de voorzitter van het politiecollege de voorzitter is ».

2° l'alinéa 2 est complété comme suit : « et dont, s'il s'agit d'un mandat dans un corps de police locale, le bourgmestre ou le président du collège de police est le président».


Art. 2. Behoudens voor de voortgezette opleidingen waarvan in artikel 3 sprake is, kan ieder personeelslid, binnen de budgettaire en organisatorische perken en rekening houdend met de dienstnoodwendigheden, mits toestemming van de directeur voor wat betreft de personeelsleden van de federale politie of de korpschef voor wat betreft de personeelsleden van de lokale politie, een voortgezette opleiding volgen in het raam van de artik ...[+++]

Art. 2. Sauf pour les formations continuées visées à l'article 3, chaque membre du personnel peut, dans les limites budgétaires et organisationnelles et en tenant compte des nécessités du service, à condition d'obtenir l'accord du directeur pour ce qui concerne les membres de la police fédérale ou du chef de corps pour ce qui concerne les membres de la police locale, suivre une formation continuée dans le cadre des articles III. IV. 1, IV. II. 9 et IV. II. 26, PJPol.


w