Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus 70 jaar » (Néerlandais → Français) :

Elk van beide partijen zorgt ervoor dat wanneer de duur van de bescherming van een werk op basis van het leven van een natuurlijk persoon moet worden berekend, deze duur niet korter is dan het leven van de auteur plus 70 jaar na de dood van de auteur.

Chaque partie s'assure que, lorsque la durée de la protection d'une œuvre est calculée sur la base de la vie d'une personne physique, cette durée soit au moins égale à la vie de l'auteur et 70 ans après le décès de celui-ci.


Elk van beide partijen zorgt ervoor dat wanneer de duur van de bescherming van een werk op basis van het leven van een natuurlijk persoon moet worden berekend, deze duur niet korter is dan het leven van de auteur plus 70 jaar na de dood van de auteur.

Chaque partie s'assure que, lorsque la durée de la protection d'une œuvre est calculée sur la base de la vie d'une personne physique, cette durée soit au moins égale à la vie de l'auteur et 70 ans après le décès de celui-ci.


Aangezien de auteursrechten gelden gedurende het gehele leven van een liedjesschrijver of een componist plus 70 jaar, kan de bescherming van het auteursrecht van een muziekstuk gedurende 140 à 160 jaar van kracht blijven.

Les droits d’auteur étant d’application pendant la durée de vie du parolier ou du compositeur augmentée d’une durée de 70 ans, la protection du droit d’auteur pour une œuvre musicale peut aller de 140 à 160 ans.


− (EN) Het is niet eerlijk dat de rechten van liedschrijvers of grafisch ontwerpers die de cd ontwerpen levenslang plus 70 jaar worden beschermd, terwijl de rechten van de artiest momenteel slechts 50 jaar vanaf het moment van publicatie beschermd zijn.

− (EN) Il n’est pas juste que les compositeurs de chansons ou l’auteur du graphisme d’un CD bénéficient de la protection de leurs droits pendant la durée de leur vie puis 70 ans après leur mort, tandis que les droits accordés à l’interprète à l’heure actuelle sont valable 50 ans à compter de la publication.


De songwriter krijgt levenslang plus 70 jaar aan rechten, terwijl de uitvoerende muzikant maar 50 jaar vanaf de datum van opname krijgt.

L’auteur détient les droits de la chanson pendant toute la durée de sa vie plus 70 ans, mais l’artiste interprète et exécutant n’a droit qu’à 50 ans à compter de la date de sa prestation.


In lidstaten met slechts één termijn (bv. Griekenland, Spanje, Frankrijk, Litouwen, Portugal) is de hele opera beschermd tot 2016 (jaar van overlijden van de langstlevende auteur, Maeterlinck, plus 70 jaar).

Dans les États membres qui appliquent une durée de protection unitaire (tels que la France, le Portugal, l’Espagne, la Grèce ou la Lituanie), l’opéra reste globalement protégé jusqu’en 2016 (soit soixante-dix ans après la mort du dernier auteur survivant, Maeterlinck).


Aangezien de auteursrechten gelden gedurende het gehele leven van een liedjesschrijver of een componist plus 70 jaar, kan de bescherming van het auteursrecht van een muziekstuk gedurende 140 à 160 jaar van kracht blijven.

Les droits d’auteur étant d’application pendant la durée de vie du parolier ou du compositeur augmentée d’une durée de 70 ans, la protection du droit d’auteur pour une œuvre musicale peut aller de 140 à 160 ans.


In Richtlijn 93/98/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 betreffende de harmonisatie van de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten wordt de termijn voor de bescherming van de intellectuele eigendom van intellectuele en kunstwerken van een auteur vastgesteld op de duur van zijn leven plus 70 jaar na zijn dood.

Aux termes de la directive 93/98/CEE du Conseil, du 29 octobre 1993, «Les droits d’auteur d’une œuvre littéraire ou artistique (...) durent toute la vie de l’auteur et pendant soixante-dix ans après sa mort (...)».


In Richtlijn 93/98/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 betreffende de harmonisatie van de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten wordt de termijn voor de bescherming van de intellectuele eigendom van intellectuele en kunstwerken van een auteur vastgesteld op de duur van zijn leven plus 70 jaar na zijn dood.

Aux termes de la directive 93/98/CEE du Conseil, du 29 octobre 1993, «Les droits d’auteur d’une œuvre littéraire ou artistique (...) durent toute la vie de l’auteur et pendant soixante-dix ans après sa mort (...)».


In Richtlijn 93/98/EEG van de Raad van 20 oktober 1993 betreffende de harmonisatie van de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten wordt de termijn voor de bescherming van de intellectuele eigendom van intellectuele en kunstwerken van een auteur vastgesteld op de duur van zijn leven plus 70 jaar na zijn dood.

Aux termes de la directive 93/98/CEE du Conseil, du 20 octobre 1993, "Les droits d'auteur d'une œuvre littéraire ou artistique (...) durent toute la vie de l'auteur et pendant soixante-dix ans après sa mort (...)".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plus 70 jaar' ->

Date index: 2022-02-18
w