Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaatse al honderden burgerslachtoffers " (Nederlands → Frans) :

B. gelet op de blokkade van de Gazastrook, de honderden burgerslachtoffers, de humanitaire crisis als gevolg daarvan, alsmede de vernieling van de infrastructuur en de ontbrekende toegang tot zorgverlening;

B. considérant le blocus de la bande de Gaza, le nombre de victimes civiles la crise humanitaire qui s'ensuit ainsi que la destruction des infrastructures et l'absence d'accès aux soins;


B. gelet op de blokkade van de Gazastrook, de honderden burgerslachtoffers, de humanitaire crisis als gevolg daarvan, alsmede de vernieling van de infrastructuur en de ontbrekende toegang tot zorgverlening;

B. considérant le blocus de la bande de Gaza, le nombre de victimes civiles la crise humanitaire qui s'ensuit ainsi que la destruction des infrastructures et l'absence d'accès aux soins;


I. overwegende dat leger en veiligheidstroepen op 14 augustus 2013 de kampementen van de Moslimbroederschap op het Rabaa- en het Nahda-plein met geweld ontruimd hebben, waarbij met scherp werd geschoten en ook sluipschutters actief waren, waardoor zij willens en wetens honderden burgerslachtoffers hebben gemaakt, onder wie kinderen van leiders van de Moslimbroederschap; overwegende dat er nog steeds ongestraft buitensporig geweld tegen vreedzame demonstranten wordt gebruikt;

I. considérant que, le 14 août 2013, l'armée et les forces de sécurité ont violemment délogé les partisans des Frères musulmans de leurs sit-in sur les places Rabaa et Nahda, avec l'assistance de tireurs d'élite tirant à balles réelles et tuant délibérément des centaines de personnes, y compris les enfants de dirigeants des Frères musulmans; considérant que l'utilisation excessive de la force et de la violence contre des manifestants pacifiques continue et demeure impunie;


De Commissie heeft bij diplomaten en andere personen ter plaatse navraag gedaan naar de vermeende arrestatie van honderden demonstranten begin december 2009.

La Commission a consulté des diplomates sur place et d’autres personnes concernant les arrestations présumées de plusieurs centaines de manifestants début décembre 2009.


Ik heb onlangs nog een bezoek gebracht aan Tsjaad en aan de basis van de EU-vredesmacht in het oosten van het land en ik ben ervan overtuigd dat deze missie de veiligheid kan bieden die nodig is om honderden duizenden vluchtelingen en ontheemden van humanitaire hulp te voorzien en bovendien de hulpverleners ter plaatse bescherming te bieden.

Ayant moi-même visité récemment le Tchad et la base de la mission de maintien de la paix de l’UE à l’est de ce pays, je suis convaincu que cette mission garantira la sécurité pour l’apport de l’aide humanitaire à des centaines de milliers de réfugiés et de personnes déplacées, ainsi que la protection du personnel humanitaire présent sur le terrain.


De behoefte aan coördinatie ter plaatse bleek sterk bij de ramp ten gevolge van de tsunami, toen er tegelijkertijd tientallen, zelfs honderden, spelers ter plaatse waren.

Le besoin de coordination sur le terrain a été particulièrement manifeste lorsque le tsunami est survenu, alors qu’il y avait des dizaines, voire des centaines d’acteurs présents en même temps sur le terrain.


Het werk begint echter nog maar net en bepaalde knelpunten zijn al duidelijk geworden, met name de gebrekkige coördinatie van de honderden organisaties ter plaatse, de beperkte opnamecapaciteit als gevolg van het grote aantal hulpprojecten, alsook de hulpverlening in conflictgebieden van Atjeh en het noorden en oosten van Sri Lanka.

1.5. Bien que l’on n’en soit cependant qu’aux prémices de cette entreprise ardue, certains problèmes apparaissent déjà clairement, à savoir le manque de coordination entre les centaines d’organismes présents sur le terrain, une capacité d’absorption limitée compte tenu des nombreuses initiatives prévues et des interventions dans des zones en proie à des conflits (à Aceh et dans le nord ainsi qu’à l’est du Sri Lanka).


3. veroordeelt het willekeurige en buitensporige geweld van de Russische militairen, waardoor naar verluidt honderden burgerslachtoffers in Tsjetsjenië zijn gevallen en volgens de jongste ramingen meer dan 190.000 burgers naar buurrepublieken zijn gevlucht;

3. condamne l’utilisation aveugle et disproportionnée de la force par les militaires russes qui aurait fait des centaines de victimes civiles en Tchétchénie, ainsi que l’exode de plus de 190 000 civils, selon les dernières estimations, à destination des républiques voisines;


Waar wacht u op, mijnheer de minister, om de Israëlische ambassadeur officieel bij u te roepen en hem mee te delen dat wij de wijze waarop dit conflict wordt beslecht en dat volgens sommige bronnen ter plaatse al honderden burgerslachtoffers, waaronder 300 tot 400 kinderen, heeft gemaakt, volledig afkeuren?

Qu'attendez-vous, monsieur le ministre, pour convoquer officiellement l'ambassadrice d'Israël et lui faire part de notre opposition absolue à la manière dont ce conflit est mené, conflit qui a déjà fait des centaines de victimes civiles, dont 300 à 400 enfants, comme l'affirment les sources sur place ?


Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie bevoegd voor de Digitale agenda, zegt hierover: "Ik ben verheugd - samen met mijn collega's die bevoegd zijn voor vervoer en industrie, de vicevoorzitters Siim Kallas en Antonio Tajani - dat wij de eerste stap hebben ondernomen om ervoor te zorgen dat miljoenen burgers gebruik kunnen maken van eCall. Dit systeem kan de tijd die hulpdiensten nodig hebben om bij een verkeersongeval ter plaatse te komen, drastisch inkorten. eCall zal honderden levens redden en zal de pijn en het l ...[+++]

Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission, chargée de la stratégie numérique a déclaré: «Je suis ravie, tout comme mes collègues MM. Siim Kallas et Antonio Tajani, vice-présidents chargés respectivement des transports et de l'industrie, que nous ayons adopté la première mesure qui permettra à des millions de citoyens de bénéficier d'eCall, un système capable de réduire considérablement le délai d'arrivée des services d'urgence lors d'un accident de la route. eCall sauvera des centaines de vies et limitera les douleurs et les souffrances des victimes des accidents de la route».


w